• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

نامه ۲۷ نهج البلاغه

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.



اخلاقية ، سياسية


وَ مِنْ عَهْد لَهُ (عَلَيْهِ‌السَّلامُ)
از پیمانهای‌ آن حضرت است

اِلى مُحَمَّدِ بْنِ اَبى بَكْر (رَضِىَ‌اللّهُ‌عَنْهُ) حينَ قَلَّدَهُ مِصْرَ.
به محمّد بن ابوبکر (رضی‌اللّه‌عنه) وقتی‌ او را به حکومت مصر گماشت.

۱. الاخلاق الاجتماعيّة

«فَاخْفِضْ لَهُمْ جَنَاحَكَ،»۱
با مردم فروتن،



«وَ أَلِنْ لَهُمْ جَانِبَكَ،»۲
و نرمخو،



«وَ ابْسُطْ لَهُمْ وَجْهَكَ،»۳
و گشاده رو باش،



«وَ آسِ بَيْنَهُمْ فِي اللَّحْظَةِ وَ النَّظْرَةِ،»۴
همه را به یک چشم و نظر ببین،



«حَتَّى لاَ يَطْمَعَ الْعُظَمَاءُ فِي حَيْفِكَ لَهُمْ،»۵
تا بزرگان بر تو طمع حیف و میل نبندند،



«وَ لاَ يَيْأَسَ الضُّعَفَاءُ مِنْ عَدْلِكَ عَلَيْهِمْ،»۶
و ضعیفان از عدالتت مأیوس نشوند.



«فَإِنَّ اللهَ تَعَالى يُسَائِلُكُمْ مَعْشَرَ عِبَادِهِ عَنِ الصَّغِيرَةِ مِنْ أَعْمَالِكُمْ وَ الْكَبِيرَةِ، وَ الظَّاهِرَةِ وَ الْمَسْتُورَةِ،»۷
زیرا ای‌ بندگان حق، خداوند بزرگ از کوچک و بزرگ اعمالتان ، و ظاهر و نهانتان بازپرسی‌ می‌ کند،



«فَإِنْ يُعَذِّبْ فَأَنْتُمْ أَظْلَمُ،»۸
پس اگر عذابتان کند به عذاب مستحق ترید،



«وَ إِنْ يَعْفُ فَهُوَ أَكْرَمُ.»۹
و اگر عفو کند او کریم تر است.

۲. الاعتدال بين الدنيا و الآخرة

«وَ اعْلَمُوا عِبَادَ اللهِ أَنَّ الْمُتَّقِينَ ذَهَبُوا بِعَاجِلِ الدُّنْيَا وَ آجِلِ الاْخِرَةِ،»۱۰
ای‌ بندگان خدا، بدانید اهل تقوا هم از دنیای‌ گذرا و هم از آخرتی‌ که می‌ آید سود بردند،



«فَشَارَكُوا أَهْلَ الدُّنْيَا فِي دُنْيَاهُمْ،»۱۱
با اهل دنیا در دنیایشان شریک شدند،



«وَ لَمْ يُشَارِكُوا أَهْلَ الدُّنْيَا فِي آخِرَتِهِمْ;»۱۲
و اهل دنیا در آخرت آنان شریک نگشتند.



«سَكَنُوا الدُّنْيَا بِأَفْضَلِ مَا سُكِنَتْ،»۱۳
در دنیا از راه حلال در بهترین مسکن ساکن شدند،



«وَ أَكَلُوهَا بِأَفْضَلِ مَا أُكِلَتْ،»۱۴
و بهترین خوراکی‌ را نوش جان نمودند،



«فَحَظُوا مِنَ الدُّنْيَا بِمَا حَظِيَ بِهِ الْمُتْرَفُونَ،»۱۵
از دنیا بهره بردند آنچنان که خوشگذرانان بهره بردند،



«وَ أَخَذُوا مِنْهَا مَا أَخَذَهُ الْجَبَابِرَةُ الْمُتَكَبِّرُونَ.»۱۶
و از آن کام گرفتند بدان گونه که سرکشان گردنفراز کام گرفتند،



«ثُمَّ انْقَلَبُوا عَنْهَا بِالزَّادِ الْمُبَلِّغِ;»۱۷
سپس با توشه ای‌ رساننده به سر منزل نجات از دنیا گذشتند،



«وَ الْمَتْجَرِ الرَّابِحِ (المربح).»۱۸
و با تجارتی‌ پرسود به آخرت سفر کردند.



«أَصَابُوا لَذَّةَ زُهْدِ الدُّنْيَا فِي دُنْيَاهُمْ،»۱۹
در دنیایشان به لذت بی‌ رغبتی‌ به دنیا رسیدند،



«وَ تَيَقَّنُوا أَنَّهُمْ جِيرَانُ اللهِ غَداً فِي آخِرَتِهِمْ.»۲۰
و یقین کردند که در آخرت همسایگان حقّند.



«لاَ تُرَدُّ لَهُمْ دَعْوَةٌ،»۲۱
دعایشان بی‌ جواب نمانَد،



«وَ لاَ يَنْقُصُ لَهُمْ نَصِيبٌ مِنْ لَذَّة.»۲۲
و نصیبشان از لذت دنیا کـاسـتـی‌ نـیـابــد.

۳. ضرورة ذكر الموت

«فَاحْذَرُوا عِبَادَ اللهِ الْمَوْتَ وَ قُرْبَهُ،»۲۳
بندگان خدا! از مرگ و نزدیک بودنش حذر نمایید،



«وَ أَعِدُّوا لَهُ عُدَّتَهُ،»۲۴
و برای‌ آن ساز و برگ آماده کنید،



«فَإِنَّهُ يَأْتِي بِأَمْر عَظِيم، وَ خَطْب جَلِيل،»۲۵
مرگ با امری‌ عظیم، و حادثه ای‌ بزرگ می‌ آید.



«بِخَيْر لاَ يَكُونُ مَعَهُ شَرٌّ أَبَداً،»۲۶
به خیری‌ که با آن شرّی‌ نیست،



«أَوْ شَرٍّ لاَ يَكُونُ مَعَهُ خَيْرٌ أَبَداً.»۲۷
یا شرّی‌ که با آن خیری‌ نمی‌ باشد.



«فَمَنْ أَقْرَبُ إِلَى الْجَنَّةِ مِنْ عَامِلِهَا؟!»۲۸
چه کسی‌ به بهشت از کسی‌ که کار بهشتی‌ کند نزدیک تر است؟!



«وَ مَنْ أَقْرَبُ إِلَى النَّارِ مِنْ عَامِلِهَا؟!»۲۹
و چه کسی‌ به جهنّم از آن که عمل جهنّمی‌ کند نزدیکتر است؟!



«وَ أَنْتُمْ طُرَدَاءُ الْمَوْتِ،»۳۰
شما رانده شده های‌ مرگ هستید،



«إِنْ أَقَمْتُمْ لَهُ أَخَذَكُمْ،»۳۱
اگر بایستید به دستش می‌ افتید،



«وَ إِنْ فَرَرْتُمْ مِنْهُ أَدْرَكَكُمْ (اُدّبكم)،»۳۲
و اگر فرار کنید شما را خواهد یافت،



«وَ هُوَ أَلْزَمُ لَكُمْ مِنْ ظِلِّكُمْ;»۳۳
مرگ از سایه شما با شما همراه تر است،



«الْمَوْتُ مَعْقُودٌ بِنَوَاصِيكُمْ;»۳۴
و با زلفتان گـره خـورده،



«وَ الدُّنْيَا تُطْوَى مِنْ خَلْفِكُمْ.»۳۵
و دنیـا به دنبال شـما درنَوَردیـده می‌ شـود.



«فَاحْذَرُوا نَاراً قَعْرُهَا بَعِيدٌ،»۳۶
برحذر باشید از آتشی‌ که عمقش ناپیدا،



«وَ حَرُّهَا شَدِيدٌ،»۳۷
و حرارتش شدید،



«وَ عَذَابُهَا جَدِيدٌ.»۳۸
و عذابش تازه است.



«دَارٌ لَيْسَ فِيهَا رَحْمَةٌ،»۳۹
جایی‌ که رحمت در آن نیست،



«وَ لاَ تُسْمَعُ فِيهَا دَعْوَةٌ،»۴۰
ناله و فریاد کسی‌ را نمی‌ شنوند،



«وَ لاَ تُفَرَّجُ فِيهَا كُرْبَةٌ،»۴۱
و اندوهی‌ را برطرف نمی‌ کنند.



«وَ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ يَشْتَدَّ خَوْفُكُمْ مِنَ اللهِ،»۴۲
اگر بتوانید که خوفتان از خدا شدید،



«وَ أَنْ يَحْسُنَ ظَنُّكُمْ بِهِ،»۴۳
و گمانتان به او نیکو باشد



«فَاجْمَعُوا بَيْنَهُمَا،»۴۴
بین این دو واقعیت جمع کنید،



«فَإِنَّ الْعَبْدَ إِنَّمَا يَكُونُ حُسْنُ ظَنِّهِ بِرَبِّهِ عَلَى قَدْرِ خَوْفِهِ مِنْ رَبِّهِ،»۴۵
زیرا حسن ظنّ عبد به پروردگارش به میزان ترس او از خداست،



«وَ إِنَّ أَحْسَنَ النَّاسِ ظَنّاً بِاللهِ أَشَدُّهُمْ خَوْفاً لِلّهِ.»۴۶
و بهترین مردم در گمان نیکو به خداوند کسی‌ است که ترسش از خداوند شدیدتر باشد.

۴. اخلاقية المسؤولين

«وَ اعْلَمْ ـ يَا مُحَمَّدُ بْنَ أَبِي بَكْر ـ أَنِّي قَدْ وَلَّيْتُكَ أَعْظَمَ أَجْنَادِي فِي نَفْسِي أَهْلَ مِصْرَ،»۴۷
ای‌ محمّد بن ابوبکر، آگاه باش که من تو را به بزرگترین لشکرم که لشکر مصر است سرپرستی‌ دادم،



«فَأَنْتَ مَحْقُوقٌ أَنْ تُخَالِفَ عَلَى نَفْسِكَ،»۴۸
شایسته توست که با نفس خود مخالفت ورزی‌،



«وَ أَنْ تُنَافِحَ عَنْ دِينِكَ،»۴۹
و از دینت دفاع کنی‌



«وَ لَوْ لَمْ يَكُنْ لَكَ إِلاَّ سَاعَةٌ مِنَ الدَّهْرِ،»۵۰
گرچه از زندگیت بیش از یک ساعت نمانده باشد.



«وَ لاَ تُسْخِطِ اللهَ بِرِضَى أَحَد مِنْ خَلْقِهِ،»۵۱
خدا را به خاطر خشنودی‌ احدی‌ از مردم خشمگین مساز،



«فَإِنَّ فِي اللهِ خَلَفاً مِنْ غَيْرِهِ،»۵۲
که خشنودی‌ حق جایگزین دیگر چیزهاست،



«وَ لَيْسَ مِنَ اللهِ خَلَفٌ فِي غَيْرِهِ.»۵۳
و چیزی‌ جانشیـن رضـای‌ خـدا نیسـت.



«صَلِّ الصَّلاَةَ لِوَقْتِهَا الْمُؤَقَّتِ لَهَا،»۵۴
نماز را در وقت معیّنش بخوان،



«وَ لاَ تُعَجِّلْ وَقْتَهَا لِفَرَاغ،»۵۵
و به خاطر بیکاری‌ پیش از وقت اقامه نکن،



«وَ لاَ تُؤَخِّرْهَا عَنْ وَقْتِهَا لاِشْتِغَال.»۵۶
و به علّت کار داشتن از وقت مقرّرش تأخیر مینداز،



«وَ اعْلَمْ أَنَّ كُلَّ شَيْء مِنْ عَمَلِكَ تَبَعٌ لِصَلاَتِكَ.»۵۷
و معلومت باد که هر چیزی‌ از عملت تابع نمــاز اســت.

وَ مِنْ هذَا الْعَهْدِ
از این پیمان است

«فَإِنَّهُ لاَ سَوَاءَ، إِمَامُ الْهُدَى وَ إِمَامُ الرَّدَى، وَ وَلِيُّ النَّبِيِّ، وَ عَدُوُّ النَّبِيِّ.»۵۸
مسلّماً امام هدایت و امام گمراهی‌، و دوست پیامبر و دشمن او یکسان نیستند.



«وَ لَقَدْ قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ (صَلَّى‌اللّهُ‌عَلَيْهِ‌وَآلِهِ):»۵۹
پیامبر خدا (صلّی‌اللّه‌علیه‌وآله) به من فرمود:



««إِنِّي لاَ أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي مُؤْمِناً وَ لاَ مُشْرِكاً;»۶۰
«بر امّتم از مؤمن و مشرک وحشتی‌ ندارم.



«أَمَّا الْمُؤْمِنُ فَيَمْنَعُهُ اللهُ بِإِيمَانِهِ،»۶۱
خداوند مؤمن را به خاطر ایمانش از فساد بازمی‌ دارد،



«وَ أَمَّا الْمُشْرِكُ فَيَقْمَعُهُ اللهُ بِشِرْكِهِ.»۶۲
و مشرک را محض شرکش قلع و قمع می‌ نماید.



«وَ لكِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ كُلَّ مُنَافِقِ الْجَنَانِ، عَالِمِ اللِّسَانِ،»۶۳
ولی‌ بر شما از کسی‌ که در دل منافق و در زبان داناست می‌ ترسم،



«يَقُولُ مَا تَعْرِفُونَ،»۶۴
که می‌ گوید آنچه را خوب می‌ دانید،



«وَ يَفْعَلُ مَا تُنْكِرُونَ.»»۶۵
و انجام می‌ دهد آنچه را زشت به شمار می‌ آورید.




جعبه ابزار