گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.
سياسية ، عقائدية
وَ مِنْ خُطْبَة لَهُ (عَلَيْهِالسَّلامُ)
از خطبه های آن حضرت است
يُومِىءُ فيها اِلَى الْمَلَاحِمِ
که در آن اشاره به فتنه ها دارد
۱. المستقبل و ظهور المهدى (عليهالسلام)
«وَ أَخَذُوا یَمِیناً وَ شِمَالاَ»۱راه راست و چپ را گرفتند
«ظَعْناً فِي مَسَالِکِ الْغَیِّ،»۲برای رفتن در جادّه های گمراهی،
«وَ تَرْکاً لِمَذَاهِبِ الرُّشْدِ.»۳و ترک مسیرهای هدایت.
«فَلَا تَسْتَعْجِلُوا مَا هُوَ کَائِنٌ مُرْصَدٌ،»۴در آنچه واقع خواهد شد و انتظار پدید آمدنش می رود شتاب نکنید،
«وَ لَا تَسْتَبْطِئُوا مَا یَجِیءُ بِهِ الْغَدُ.»۵و آنچه را که فردا پیش می آورد دیر ندانید.
«فَكَمْ مِنْ مُسْتَعْجِل بِمَا إِنْ أَدْرَکَهُ وَدَّ أَنَّهُ لَمْ یُدْرِکْهُ.»۶چه بسا شتاب کننده به چیزی که چون آن را بیابد دوست دارد که کاش آن را نمی یافت،
«وَمَا أَقْرَبَ الْیَوْمَ مِنْ تَبَاشِیرِ غَدٍ!»۷و امروز به فرارسیدن فردا چه نزدیک است!
«يَا قَوْمِ،»۸ای جامعه،
«هذَا إِبَّانُ وُرُودِ كُلِّ مَوْعُود،»۹این وقتْ زمان آمدن هر موعودی است،
«وَ دُنُوِّ مِنْ طَلْعَةِ مَا لَا تَعْرِفُونَ.»۱۰و نزدیک پدید آمدن آنچه نمی دانید.
۲. الغيبة الكبرى و حكومة المهدى (عليهالسلام)
«أَلَا وَ إِنَّ مَنْ أَدْرَکَهَا مِنَّا یَسْرِی فِيهَا بِسِرَاجٍ مُنِیرٍ،»۱۱بدانید از ما آن کسی که فتنه های آینده را درک کند با چراغی روشن در آن حرکت کند،
«وَ یَحْذُو فِيهَا عَلَى مِثَالِ الصَّالِحِینَ،»۱۲و به روش نیکان قدم بردارد،
«لِیَحُلَّ فِيهَا رِبْقاً،»۱۳تا در آن فتنه ها بندی را بگشاید،
«وَ یُعْتِقَ فِيهَا رِقّاً،»۱۴و اسیری را آزاد کند،
«وَ یَصْدَعَ شَعْباً،»۱۵و جمع گمراهان را پراکنده،
«وَ یَشْعَبَ صَدْعاً.»۱۶و پراکندگی حق را جمع کند.
«فِي سُتْرَة عَنِ النَّاسِ،»۱۷او به دور از دیده مردم است،
«لَا یُبْصِرُ الْقَائِفُ أَثَرَهُ وَ لَوْ تَابَعَ نَظَرَهُ.»۱۸جویندگان نشانش را نبینند هرچند پیاپی نظر کنند.
«ثُمَّ لَیُشْحَذَنَّ فِيهَا قَوْمٌ شَحْذَ الْقَیْنِ النَّصْلَ.»۱۹آن گاه در آن فتنه ها بصیرت قومی چون تیز شدن شمشیر به دست آهنگر تیز گردد،
«تُجْلَی بِالتَّنْزِیلِ أَبْصَارُهُمْ،»۲۰دیده هایشان به نور قرآن جلا گیرد،
«وَ یُرْمَی بِالتَّفْسِیرِ فِي مَسَامِعِهِمْ،»۲۱و حقیقت آیات در گوشهاشان طنین افکند،
«وَ یُغْبَقُونَ کَأْسَ الْحِکْمَةِ بَعْدَالصَّبُوحِ!»۲۲و شبانگاه از جام حکمت نوشند پس از آنکه در صبحگاهان آشامیده باشند.
۳. المسلمون بعد رسول اللّه (صلىاللهعليهوآلهوسلم)
مِنْـها
از این خطبه است
«وَ طَالَ الْأَمَدُ بِهِمْ»۲۳ایّام مهلت تبهکاران طولانی گشت
«لِیَسْتَکْمِلُوا الْخِزْیَ،»۲۴تا سبب ذلّت را کامل نمایند،
«وَ یَسْتَوْجِبُوا الْغِیَرَ;»۲۵و مستوجب حوادث ناگوار گردند،
«حَتَّى إِذَا اخْلَوْلَقَ الْأَجَلُ،»۲۶تا آنکه مدّتشان کهنه شد و زمانشان به سر آمد،
«وَ اسْتَرَاحَ قَوْمٌ إِلَى الْفِتَنِ،»۲۷و گروهی برای به دست آوردن راحتی به فتنه ها وصل شدند،
«وَ أَشَالُوا عَنْ لَقَاحِ حَرْبِهِمْ،»۲۸و مهیّای جنگ افرزوی گشتند،
«لَمْ یَمُنُّوا عَلَى اللهِ بِالصَّبْرِ،»۲۹و مسلمانان حقیقی پایداری خود را در حوادث بر خداوند منّت ننهادند،
«وَ لَمْ یَسْتَعْظِمُوا بَذْلَ أَنْفُسِهِمْ فِي الْحَقِّ;»۳۰و جانبازی در راه حق را بزرگ نشمردند،
«حَتَّى إِذَا وَافَقَ وَارِدُ الْقَضَاءِ انْقِطَاعَ مُدَّةِ الْبَلاَءِ،»۳۱تا چون قضای الهی به پایان دادن زمان امتحان و گرفتاری موافق شد،
«حَمَلُوا بَصَائِرَهُمْ عَلَى أَسْیَافِهِمْ،»۳۲از روی بصیرت دست به اسلحه بردند،
«وَ دَانُوا لِرَبِّهِمْ بِأَمْرِ وَاعِظِهِمْ.»۳۳و به دستور راهبرشان تن به فرمان خدا دادند.
«حَتَّى إِذَا قَبَضَ اللهُ رَسُولَهُ (صَلَّىاللّهُعَلَيْهِوَآلِهِ)،»۳۴تا چون خداوند پیامبرش (صلّیاللّهعلیهوآله) را از دنیا برد
«رَجَعَ قَوْمٌ عَلَى الْأَعْقَابِ،»۳۵گروهی به جاهلیت بازگشتند،
«وَ غَالَتْهُمُ السُّبُلُ،»۳۶راههای باطل آنان را هلاک کرد،
«وَ اتَّکَلُوا عَلَى الْوَلَائِجِ،»۳۷بر آراء نادرست تکیه کردند،
«وَ وَصَلُوا غَیْرَ الرَّحِمِ،»۳۸و به بیگانگان پیوستند،
«وَ هَجَرُوا السَّبَبَ الَّذِي أُمِرُوا بِمَوَدَّتِهِ،»۳۹و از وسیله ای که مأمور به مودّت آن بودند جدا شدند،
«وَ نَقَلُوا الْبِنَاءَ عَنْ رَصِّ أَسَاسِهِ،»۴۰ساختمان (دین و حکومت) را از بنیادش انتقال دادند،
«فَبَنَوْهُ فِي غَیْرِ مَوْضِعِهِ.»۴۱و آن را در غیر جای خودش بنا کردند.
«مَعَادِنُ كُلِّ خَطِیئَةٍ،»۴۲آنان معادن هر خطایی هستند،
«وَ أَبْوَابُ كُلِّ ضَارِب فِي غَمْرَة.»۴۳و درهای گام نهادگان در وادی گمراهیند.
«قَدْ مَارُوا فِي الْحَیْرَةِ،»۴۴غوطه ور در دریای حیرت،
«وَ ذَهَلُوا فِي السَّکْرَةِ،»۴۵و افتاده در مستی و جهالت اند،
«عَلَى سُنَّة مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ:»۴۶به روش فرعونیان:
«مِنْ مُنْقَطِع إِلَى الدُّنْیَا رَاکِنٍ،»۴۷که گروهی از آخرت دل بریده و به دنیا دلبسته اند،
«أَوْ مُفَارِق لِلدِّینِ مُبَایِنٍ.»۴۸و عدّه ای پیوند خود را با دین بریده و از آن جدا گشته اند.