گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.
اخلاقية ، سياسية (في ذكر الموازين و المكاييل)
وَ مِنْ خُطْبَة لَهُ (عَلَيْهِالسَّلامُ)
از خطبه هاى آن حضرت است
فى ذكر الْمَكاييلِ وَ الْمَوازين
درباره پیمانه ها و ترازوها
۱. صفة الامّة الممسوخة
«عِبادَ اللّهِ،»۱بندگان خدا،
«اِنَّكُمْ وَ ما تَأْمُلُونَ مِنْ هذِهِ الدُّنْیا اَثْوِیاءُ مُؤَجَّلُونَ،»۲شما و آنچه از این دنیا آرزو دارید مهمانانى هستید با مدتى معین،
«وَ مَدينُونَ مُقْتَضَوْنَ. اَجَلٌ مَنْقُوصٌ،»۳و بدهکارانى هستید که پرداخت آن از شما خواسته شده، مدّتى کوتاه دارید،
«وَ عَمَلٌ مَحْفُوظٌ»۴و اعمالتان محفوظ است.
«فَرُبَّ دائِب مُضَیِّعٌ»۵چه بسا کوشنده اى که کوشش را ضایع مى کند
«وَ رُبَّ کادِح خاسِرٌ. »۶و چه بسا رنج برنده اى که زیان مى برد
«وَ قَدْ اَصْبَحْتُمْ فى زَمَن لَا یَزْدادُ الْخَیْرُ فيه اِلَّا اِدْباراً،»۷در روزگارى هستید که پشت کردن نیکى در آن روبه تزاید است،
«وَ لَا الشَّرُّ اِلَّا اِقْبالاً،»۸و رو آوردن شرّ در آن رو به افزونى است،
«وَ لَا الشَّیْطَانُ فى هَلاکَ النّاسِ اِلَّا طَمَعاً.»۹و شیطان جز هلاک کردن مردم طمع ندارد.
«فَهذا اَوانٌ قَوِیَتْ عُدَّتُهُ»۱۰اینک زمانى است که سازوبرگ شیطان قوى شده
«وَ عَمَّتْ مَکیدَتُهُ»۱۱و مکر و حیله اش فراگیر گشته
«وَ اَمْکَنَتْ فَریسَتُهُ.»۱۲و به دست آوردن شکار برایش ممکن شده است.
«اِضْرِبْ بِطَرْفِکَ حَيْثُ شِئْتَ مِنَ النّاسِ»۱۳به هر طرف که مى خواهى به مردم نظر کن،
«فَهَلْ تُبْصِرُ اِلَّا فَقیراً یُکابِدُ فَقْراً»۱۴آیا جز نیازمندى که رنجِ ندارى بر دوش اوست
«اَوْ غَنِیّاً بَدَّلَ نِعْمَةَ اللّهِ کُفْراً،»۱۵، یا ثروتمندى که نعمت خدا را کفران مى کند
«اَوْ بَخیلاً اتَّخَذَ الْبُخْلَ بِحَقِّ اللّهِ وَفْراً»۱۶یا بخیلى که که از بخل ورزیدنِ در حقوق الهى ثروت به دست آورده
«اَوْ مُتَمَرِّداً كَاَنَّ بِاُذُنِهِ عَنْ سَمْعِ الْمَواعِظِ وَقْراً. »۱۷یا سرکشى که انگار گوشش از شنیدن موعظه کر است کسى را مى بینى؟
۲. الاعتبار بالدنيا
«اَیْنَ خِیارُکُمْ وَ صُلَحاؤُکُمْ؟ وَ اَیْنَ اَحْرارُکُمْ وَ سُمَحاؤُکُمْ؟»۱۸خوبان و صالحان، و آزادمردان و سخاوتمندان شما کجایند؟
«وَ اَیْنَ الْمُتَوَرِّعُونَ فى مَکاسِبِهِمْ وَ الْمُتَنَزِّهُونَ فى مَذاهِبِهِمْ؟»۱۹پرهیزکاران در کسب، و پاکیزگان در راه و روش چه شدند؟
«اَ لَيْسَ قَدْ ظَعَنُوا جَمیعاً عَنْ هذِهِ الدُّنْیَا الدَّنِیَّةِ، وَ الْعاجِلَةِ الْمُنَغِّصَةِ؟»۲۰مگر همه آنان از این دنیاى پست و زندگانى زودگذر ناگوار کوچ نکردند؟
«وَ هَلْ خُلِّفْتُمْ اِلَّا فى حُثالَة لَا تَلْتَقی بِذَمِّهِمُ الشَّفَتانِ، اسْتِصْغاراً لِقَدْرِهِمْ، وَ ذَهاباً عَنْ ذِکْرِهِمْ؟»۲۱و مگر جز این است که شما در میان جمعى مردم بى مقدار و پست بجا مانده اید که به خاطر پستى آنان و وجوب اعراض از ذکرشان لبها براى سرزنش آنها به هم نمى خورد؟!
«! فَاِنّا لِلّهِ وَ اِنّا اِلَيْهِ راجِعُونَ.»۲۲ما همه از خداییم و همه به سوى او بازمى گردیم.
«ظَهَرَ الْفَسادُ فَلَا مُنْکِرٌ مُغَیِّرٌ، وَ لَا زاجِرٌ مُزْدَجِرٌ.»۲۳فساد آشکار شد، نه انکارکننده اى تغییردهنده و نه بازدارنده اى که خود آلوده نباشد دیده مى شود.
«اَ فَبِهذا تُریدُونَ اَنْ تُجاوِرُوا اللّهَ فى دارِ قُدْسِهِ»۲۴آیا با این وضع نکبت بار مى خواهید در جوار قدس حق قرار گیرید
«وَ تَکُونُوا اَعَزَّ اَوْلِیائِهِ عِنْدَهُ؟!»۲۵و سرافرازترین دوستان خدا باشید؟!
«هَیْهاتَ، لَا یُخْدَعُ اللّهُ عَنْ جَنَّتِهِ»۲۶هیهات، خدا را نسبت به بهشتش نمى توان فریفت
«وَ لَا تُنالُ مَرْضاتُهُ اِلَّا بِطاعَتِهِ.»۲۷و جز به طاعتش امکان رسیدن به خشنودیش نیست.
«لَعَنَ اللّهُ الاْمِرینَ بِالْمَعْرُوفِ التّارِکینَ لَهُ»۲۸لعنت خدا بر آمران به معروفى که خود تارک معروف اند
«وَ النّاهینَ عَنِ الْمُنْکَرِ الْعامِلینَ بِهِ.»۲۹و ناهیان از منکرى که خود آلوده به منکرند.