• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

دَنائَت (مفردات‌نهج‌البلاغه)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





دَنائَة (به فتح دال و نون) از واژگان نهج البلاغه به معنای پستی است.
دَنى (به فتح دال و کسر نون) به معنای پست است.
• مؤنّث آن دنيّه است.
از این لفظ پنج مورد در «نهج‌ البلاغه» آمده است.




دَنائَة: به معنای پستى است.
دنى به معنای پست و مؤنّث آن دنيّه است.



به برخی از مواردی که در نهج البلاغه به‌کار رفته است، اشاره می‌شود:


۲.۱ - دَناءَةً - خطبه ۲۳ (حضرت در مقام موعظه)

حضرت علی (علیه‌السلام) در مقام موعظه فرموده: «فَإِنَّ المَرْءَ المُسْلِمَ ما لَمْ يَغْشَ دَناءَةً تَظْهَرُ فَيَخْشَعُ لَها إِذا ذُكِرَتْ، وَ يُغْرَى بها لِئامُ النّاسِ، كانَ كالفالِجِ الياسِرِ الَّذِي يَنْتَظِرُ أَوَّلَ فَوْزَة مِنْ قِداحِهِ...»
«چون يكى از شما در برادر دينى خود كثرتى در اهل يا مال يا نفس ببيند به او حسد نورزد، زيرا مسلمان تا كار پستى انجام ندهد كه از ظاهر شدن آن شرمنده مى‌شود... مانند قمارباز برنده است كه از اوّلين بازى برنده بودنش را انتظار مى‌كشد.» معلوم مى‌شود كه چنين تشبيهى در آن عصر ناپسند نبوده است، منظور از دنائة در اين كلام كار زشت و پست است.


۲.۲ - الدَّنيَّةُ - حکمت ۳۸۶ (دوری از پستی)

حضرت در جایی دیگر فرموده: «الْمَنيَّةُ وَ لا الدَّنيَّةُ وَ التّقَلُّلُ وَ لاَ التَّوَسُّلُ وَ مَنْ لَمْ يُعْطَ قاعِداً لَمْ يُعْطَ قائِماً وَ الدَّهْرُ يَوْمانِ يَوْمٌ لَكَ وَ يَوْمٌ عَلَيْكَ فَإذا كانَ لَكَ فَلا تَبْطَرْ وَ إِذا كانَ عَلَيْكَ فاصْبِرْ.»
«يعنى بايد مرگ اختيار كرد نه شى‌ء پست را مانند ذلت و نفاق و بايد اكتفا به شى‌ء اندک نمود نه توسّل و التماس به مردم، آن‌كه نشسته مرزوق نشود، ايستاده روزى داده نمى‌شود. (گويا منظور آن است كه اگر به سهولت داده نشود به عسرت نيز داده نمى‌شود.)»
منظور از «الدنيا الدنيّه» كه در چند جا آمده است، دنياى پست و دنياى حقير است نسبت به آخرت.



از این کلمه پنج بار در «نهج‌ البلاغه» آمده است.


۱. قرشی بنایی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، ص ۳۹۵.    
۲. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت-الحسینی، ص ۱۵۰.    
۳. سید رضی، محمد، نهج البلاغه، ت الحسون، ص ۶۹، خطبه ۲۳.    
۴. عبده، محمد، نهج البلاغه - ط مطبعه الاستقامه، ص ۵۶، خطبه ۲۳.    
۵. صالح، صبحی، نهج البلاغه، ص ۶۴، خطبه ۲۳.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص ۶۷، خطبه ۲۳.    
۷. بحرانی، ابن میثم، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج ۲، ص ۴.    
۸. بحرانی، ابن میثم، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج ۲، ص ۹.    
۹. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیر المومنین(ع)، ج ۱۴، ص ۲۰۸.    
۱۰. هاشمی خویی، حبیب‌الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغه، ج ۳، ص ۳۲۲.    
۱۱. ابن ابی‌الحدید، عبدالحمید، شرح نهج البلاغه، ج ۱۹، ص ۱۱۵.    
۱۲. سید رضی، محمد، نهج البلاغه، ت الحسون، ص ۸۷۶، حکمت ۳۸۶.    
۱۳. عبده، محمد، نهج البلاغه - ط مطبعه الاستقامه، ج ۳، ص ۲۴۸، حکمت ۳۹۶.    
۱۴. صالح، صبحی، نهج البلاغه، ص ۵۴۶، حکمت ۳۹۶.    
۱۵. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص ۸۳۵، حکمت ۳۹۶.    
۱۶. بحرانی، ابن میثم، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج ۵، ص ۷۴۱.    
۱۷. بحرانی، ابن میثم، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج ۵، ص ۴۳۸.    
۱۸. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیر المومنین(ع)، ج ۱۵، ص ۲۳۰.    
۱۹. هاشمی خویی، حبیب‌الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغه، ج ۲۱، ص ۴۸۲.    
۲۰. ابن ابی‌الحدید، عبدالحمید، شرح نهج البلاغه، ج ۱۹، ص ۳۶۲.    
۲۱. سید رضی، محمد، نهج البلاغه، ت الحسون، ص ۶۹، خطبه ۲۳.    
۲۲. سید رضی، محمد، نهج البلاغه، ت الحسون، ص ۸۷۶، حکمت ۳۹۶.    
۲۳. سید رضی، محمد، نهج البلاغه، ت الحسون، ص ۳۲۳، خطبه ۱۵۱.    
۲۴. سید رضی، محمد، نهج البلاغه، ت الحسون، ص ۶۴۷، نامه ۳۱.    
۲۵. سید رضی، محمد، نهج البلاغه، ت الحسون، ص ۶۹، خطبه ۲۳.    



قرشی بنایی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، برگرفته از مقاله «دنائت»، ج۱، ص۳۹۵.    






جعبه ابزار