• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

خطبه ۱۴۳ نهج البلاغه

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.



اخلاقية



وَ مِنْ خُطْبَة لَهُ (عَلَيْهِ‌السَّلامُ)
از خطبه هاى آن حضرت است

فِى الْإِسْتِسْقاءِ
در طلب باران

۱ . الكون في خدمة الإنسان

«اَلَا وَ اِنَّ الْأَرْضَ الَّتى تَحْمِلُکُمْ،»۱
بدانید زمینى که شما را حمل مى کند،



«وَ السَّماءَ الَّتى تُظِلُّکُمْ»۲
و آسمانى که بر سرتان سایه مى اندازد



«مُطیعَتانِ لِرَبِّکُمْ،»۳
فرمانبردار پروردگار شمایند،



«وَ ما اَصْبَحَتا تَجُودانِ لَكُمْ بِبَرَکَتِهِما تَوَجُّعاً لَكُمْ»۴
برکات خود را به شما ارزانى مى دارند، نه به خاطردلسوزى



«وَ لَا زُلْفَةً اِلَيْكُمْ، »۵
و نه براى نزدیکى جستن به شما،



«وَ لَا لِخَیْر تَرْجُوانِهِ مِنْكُمْ»۶
و نه براى خیرى که از شما توقع دارند



«وَ لكِنْ اُمِرَتا بِمَنافِعِکُمْ فَاَطاعَتا،»۷
بلکه از جانب حق براى رساندن منافع به شما مأمورند



«وَ اُقیمَتا عَلى حُدُودِ مَصالِحِکُمْ فَقامَتا۸
پس خدا را اطاعت کرده اند، و دستور دارند به مصالح شما قیام کنند پس قیام کردند.

۲ . الغاية من الامتحان

«اِنَّ اللّهَ یَبْتَلی عِبادَهُ عِنْدَ الْأَعْمالِ السَّیِّئَةِ بِنَقْصِ الثَّمَراتِ،»۹
خداوند بندگانش را به وقت اعمال بدشان به کمبود میوه ها،



«وَ حَبْسِ الْبَرَکاتِ»۱۰
و بازداشتن برکات



«وَ اِغْلاقِ خَزائِنِ الْخَیْراتِ»۱۱
و بستن درِ خیرات آزمایش مى کند



«لِیَتُوبَ تائِبٌ،»۱۲
تا توبه کننده توبه کند،



«وَ یُقْلِعَ مُقْلِعٌ»۱۳
و گناهکار دل از گناه قطع نماید



«وَ یَتَذَکَّرَ مُتَذَکِّرٌ»۱۴
و پندگیرنده پند گیرد



«وَ یَزْدَجِرَ مُزْدَجِرٌ۱۵
و خوددارى کننده از گناه خوددارى کند.



«وَ قَدْ جَعَلَ اللّهُ سُبْحانَهُ الْإِسْتِغْفارَ سَبَباً لِدُرُورِ الرِّزْقِ وَ رَحْمَةِ الْخَلْقِ»۱۶
و خداوند سبحان توبه را سبب فراوانى روزى و رحمت بر خلق قرار داد



«فَقالَ سُبْحانَهُ۱۷
و فرمود:



(اسْتَغْفِرُوا رَبَّکُمْ إِنَّهُ کَانَ غَفَّارًایُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَیْکُم مِّدْرَارًاوَ یُمْدِدْکُم بِأَمْوَالٍ وَ بَنِینَ وَ یَجْعَل لَّکُمْ جَنَّاتٍ وَ یَجْعَل لَّکُمْ أَنْهَارًا)(۱)۱۸
«از خداوند آمرزش بخواهید، که او بسیار آمرزنده است. بعد از توبه شما باران آسمان را فراوان بر شما ببارد. و شما را به اموال و فرزندان مدد دهد.»



«فَرَحِمَ اللّهُ امْرَءاً اسْتَقْبَلَ تَوْبَتَهُ»۱۹
پس رحمت خدا بر کسى که توبه را استقبال کند



«وَ اسْتَقالَ خَطیئَتَهُ»۲۰
و از گناهانش پوزش خواهد



«وَ بادَرَ مَنِیَّتَهُ۲۱
و پیش از فرا رسیدن مرگ به اعمال شایسته بپردازد.

۳. الدعاء لنزول الغيث

«اللّهُمَّ،»۲۲
خداوندا،



«اِنّا خَرَجْنا اِلَيْكَ مِنْ تَحْتِ الْإِسْتارِ وَ الْأَكْنانِ»۲۳
ما را از زیر خیمه ها و سرپناه ها



«وَ بَعْدَ عَجیجِ الْبَهائِمِ وَ الْوِلْدانِ»۲۴
و پس از شنیدن فریاد حیوانات و ناله فرزندان



«راغِبینَ فى رَحْمَتِکَ،»۲۵
با شوق به رحمتت،



«وَ راجینَ فَضْلَ نِعْمَتِکَ،»۲۶
و امید به فضل نعمتت،




«وَ خائِفینَ مِنْ عَذابِکَ وَ نِقْمَتِکَ»۲۷
و بیم از عذاب و خشمت بیرون آمدیم.



«اللّهُمَّ،»۲۸
خداوندا،



«فَاسْقِنا غَیْثَکَ»۲۹
ما را از بارانت سیراب کن

«وَ لَا تَجْعَلْنا مِنَ الْقانِطینَ»۳۰
و از ناامیدان قرار مده



«وَ لَا تُهْلِکْنا بِالسِّنینَ،»۳۱
و به خشکسالى هلاک مکن،



«وَ لَا تُؤاخِذْنا بِما فَعَلَ السُّفَهاءُ مِنّا،»۳۲
و ما را به سبب اعمالى که نادانان ما مرتکب شده اند مؤاخذه مفرما،



«يا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ۳۳
اى مهربانترین مهربانان.



{{نهج:اللّهُمَّ،}۳۴
خداوندا،



«اِنّا خَرَجْنا اِلَيْكَ نَشْکُو اِلَيْكَ ما لَا یَخْفی عَلَيْكَ»۳۵
به سوى تو آمدیم، و از آنچه بر تو مخفى نیست به تو شکایت آوریم،



«حینَ اَلْجَاَتْنَا الْمَضایِقُ الْوَعْرَةُ»۳۶
به وقتى که سختى هاى کمرشکن راه چاره را بر ما بسته



«وَ اَجاءَتْنَا الْمَقاحِطُ الْمُجْدِبَةُ»۳۷
و قحطى دردآور ما را به این وضع انداخته



«وَ اَعْيَتْنَا الْمَطالِبُ الْمُتَعَسِّرَةُ»۳۸
و امور سخت ما را خسته کرده



«وَ تَلَاحَمَتْ عَلَيْنَا الْفِتَنُ الْمُسْتَصْعَبَةُ۳۹
و فتنه هاى ناهنجار نسبت به ما پى درپى شده.



«اللّهُمَّ،»۴۰
بارخدایا،



«اِنّا نَسْأَلُکَ اَنْ لَا تَرُدَّنا خائِبینَ»۴۱
از تو مى خواهیم که ما را محروم و ناامید برمگردانى



«وَ لَا تَقْلِبَنا واجِمینَ،»۴۲
و با غصه و اندوه به خانه نفرستى،



«وَ لَا تُخاطِبَنا بِذُنُوبِنا»۴۳
و به گناهانمان مگیرى



«وَ لَا تُقایِسَنا بِاَعْمالِنا۴۴
و با اعمالمان مؤاخذه ننمایى.



«اللّهُمَّ،»۴۵
خداوندا،



«انْشُرْ عَلَيْنا غَیْثَکَ وَ بَرَکَتَکَ وَ رِزْقَکَ وَ رَحْمَتَکَ»۴۶
سفره باران و برکت و رزق و رحمتت را بر ما بگستران،



«وَ اسْقِنا سُقْیاً نافِعَةً مُرْوِیَةً مُعْشِبَةً»۴۷
و ما را سیراب کن به بارانى سودمند و سیراب کننده



«تُنْبِتُ بِها ما قَدْ فاتَ،»۴۸
و رویاننده گیاهان، که به سبب آن برویانى آنچه را از دست رفته،



«وَ تُحْیی بِها ما قَدْ ماتَ»۴۹
و زنده کنى آنچه را مُرده



«نافِعَةَ الْحَيا»۵۰
باران با منفعتى که تشنگى زمین را برطرف کند



«کَثیرةَ الْمُجْتَنی،»۵۱
و محصولى که از آن به دست مى آید فراوان باشد،



«تُرْوی بِهَا الْقیعانَ»۵۲
بارانى که زمین هاى هموار را بدان سیراب کنى



«وَ تُسیلُ الْبُطْنانَ»۵۳
و وادیها و رودخانه ها را جارى سازى



«وَ تَسْتَوْرِقُ الْأَشْجارَ،»۵۴
و درختان را پر برگ،



«وَ تُرْخِصُ الْأَسْعارَ»۵۵
و قیمت ها را ارزان نمایى



(اِنَّکَ عَلی ما تَشاءُ قَدیرٌ)(۲)۵۶
که تو بر هر چیز توانایى.



(۱) نوح/سوره۷۱، آیات۱۰-۱۲.    
(۲) آل عمران/سوره۳، آیه۲۶.    




جعبه ابزار