گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.
عقائدية ، اخلاقية
وَ مِنْ خُطْبَة لَهُ (عَلَيْهِالسَّلامُ)
از خطبه های آن حضرت است
در پند و اندرز و اندیشیدن از مرگ
۱. حمد الله و معرفته تعالى
«نَحْمَدُهُ عَلَى مَا أَخَذَ وَ أَعْطَی،»۱خدای را می ستاییم بر آنچه گرفت و آنچه عنایت فرمود،
«وَ عَلَى مَا أَبْلَی وَ ابْتَلَی.»۲و بر آنچه لطف کرد و بر آنچه آزمایش نمود،
«الْبَاطِنُ لِكُلِّ خَفِیَّة،»۳آگاه به هر نهان است،
«وَ الْحَاضِرُ لِكُلِّ سَرِیرَة،»۴و حاضر در کنار هر راز،
«الْعَالِمُ بِمَا تُکِنُّ الصُّدُورُ،»۵آگاه است به آنچه در سینه ها نهفته،
«وَ مَا تَخُونُ الْعُیُونُ.»۶و به خیانت دیده ها عالم است.
«وَ نَشْهَدُ أَنْ لَا إِلهَ غَیْرُهُ،»۷و شهادت می دهیم که خدایی جز او نیست،
«وَ أَنَّ مُحَمَّداً (صَلَّیاللّهُعَلَیْهِوَآلِهِ) نَجِیبُهُ (نجیّه) وَ بَعِیثُهُ،»۸و محمّد (صلّیاللّهعلیهوآله) برگزیده و فرستاده اوست،
«شَهَادَةً یُوَافِقُ فِيهَا السِّرُّ الْإِعْلاَنَ،»۹شهادتی که در آن نهان با آشکار،
«[وَ الْقَلْبُ اللِّسَانَ.»۱۰و قلب با زبان موافق است.
۲. ذكر الموت
وَ مِنْـها
و از این خطبه است
در اندیشیدن از مرگ
«فَإِنَّهُ وَاللهِ الْجِدُّ لَا اللَّعِبُ،»۱۱به خدا قسم جدّی است نه شوخی،
«وَ الْحَقُّ لَا الْکَذِبُ.»۱۲حق است نه دروغ،
«وَ مَا هُوَ إِلَّا الْمَوْتُ أَسْمَعَ دَاعِیهِ،»۱۳و آن نیست مگر مرگ که داعی آن فریادش را به گوش رسانده،
«وَ أَعْجَلَ حَادِیهِ.»۱۴و راننده اش با سرعت همه را می راند.
«فَلاَ یَغُرَّنَّکَ سَوَادُ النَّاسِ مِنْ نَفْسِکَ.»۱۵پس انبوه مردمان تو را نفریبد،
«وَ قَدْ رَأَیْتَ مَنْ کَانَ قَبْلَکَ»۱۶در حالی که مردمِ پیش ازخود را دیده ای
«مِمَّنْ جَمَعَ الْمَالَ»۱۷از کسانی که ثروت جمع کردند،
«وَ حَذِرَ الْإِقْلاَلَ،»۱۸و از کم شدنش ترسیدند،
«وَ أَمِنَ الْعَوَاقِبَ ـ طُولَ أَمَل وَ اسْتِبْعَادَ أَجَل ـ»۱۹و به خاطر آرزوی طولانی و دور شمردن مرگ خود را از عواقب خطرناک در امان دیدند،
«کَیْفَ نَزَلَ بِهِ الْمَوْتُ»۲۰چگونه مرگ بر آنان وارد شد،
«فَأَزْعَجَهُ عَنْ وَطَنِهِ،»۲۱و آنها را از وطن بیرون کرد،
«وَ أَخَذَهُ مِنْ مَأْمَنِهِ،»۲۲و از جایگاه امنشان برکنار نمود،
«مَحْمُولاً عَلَى أَعْوَادِ الْمَنَایَا»۲۳بر تخته های تابوت حملشان کرد،
«یَتَعَاطَی بِهِ الرِّجَالُ الرِّجَالَ،»۲۴و مردم آنان را دست به دست می کردند،
«حَمْلاً عَلَى الْمَنَاکِبِ،»۲۵در حالی که بر دوش خود گرفته
«وَ إِمْسَاکاً بِالْأَنَامِلِ.»۲۶و با انگشتان نگاهشان می داشتند.
«أَمَا رَأَیْتُمُ الَّذِينَ یَأْمُلُونَ بَعِیداً،»۲۷آیا ندیده اید آنان را که دچار آرزوهای طولانی بودند،
«وَ یَبْنُونَ مَشِیداً،»۲۸و کاخهای محکم می ساختند،
«وَ یَجْمَعُونَ کَثِیراً!»۲۹و ثروت فراوان جمع می کردند،
«کَیْفَ أَصْبَحَتْ بُیُوتُهُمْ قُبُوراً،»۳۰چگونه خانه هایشان تبدیل به گورها شد،
«وَ مَا جَمَعُوا بُوراً;»۳۱و اندوخته هایشان نابود گشت،
«وَ صَارَتْ أَمْوَالُهُمْ لِلْوَارِثِینَ،»۳۲و ثروتشان به وارثان رسید،
«وَ أَزْوَاجُهُمْ لِقَوْم آخَرِینَ;»۳۳و زنانشان به ازدواج مردان دیگر درآمدند،
«لَا فِي حَسَنَة یَزِیْدُونَ،»۳۴نه بر حسنات خود توانند افزود،
«وَ لَا مِنْ سَیِّئَة یَسْتَعْتِبُونَ!»۳۵و نه قدرت عذرخواهی از بدیهایشان را دارند؟!
۳. الأسلوب الامثل في مواجهة الدنيا
«فَمَنْ أَشْعَرَالتَّقْوَی قَلْبَهُ بَرَّزَ مَهَلُهُ،»۳۶آن که تقوا را با عمق دل دریافت در کار خیر سبقت گرفت،
«وَ فَازَ عَمَلُهُ.»۳۷و عملش به نتیجه کامل رسید.
«فَاهْتَبِلُوا هَبَلَهَا،»۳۸پس بهره های تقوا را غنیمت دانید،
«وَ اعْمَلُوا لِلْجَنَّةِ عَمَلَهَا:»۳۹و کاری که شما را شایسته ورود به بهشت می کند انجام دهید،
«فَإِنَّ الدُّنْیَا لَمْ تُخْلَقْ لَكُمْ دَارَ مُقَام،»۴۰زیرا دنیا برای اقامت دائم شما آفریده نشده،
«بَلْ خُلِقَتْ لَكُمْ مَجَازاً لِتَزَوَّدُوا مِنْهَا الْأَعْمَالَ إِلَى دَارِ الْقَرَارِ.»۴۱بلکه گذرگاهی ساخته شده تا از آن برای خانه ابدی زاد و توشه ای فراهم آورید.
«فَکُونُوا مِنْهَا عَلَى أَوْفَاز.»۴۲پس برای کوچ از دنیا عجله کنید،
«وَ قَرِّبُوا الظُّهُورَ لِلزِّیَالِ.»۴۳و مرکب ها را برای جدایی از آن آماده سازید.