گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.
عقائدية ، اخلاقية
وَ مِنْ خُطْبَة لَهُ (عَلَيْهِالسّلامُ)
از خطبه هاى آن حضرت است
در فضل رسول اکرم (صلیاللهعلیهوآله) و پند و اندرز
۱. صفات الله تعالى
«فَتَبَارَکَ اللَّهُ الَّذِي لَا یَبْلُغُهُ بُعْدُ الْهِمَمِ»۱بس والا و مبارک است خداوندى که همّت ه اى بلند او را درک نکنند
«وَ لَا یَنَالُهُ حَدْسُ الْفِطَنِ»۲و حدس اندیشه هاى تیز به مقام بلندش نرسد.
«الْأَوَّلُ الَّذِي لَا غَایَةَ لَهُ فَیَنْتَهِیَ»۳همان اوّلى که پایانى ندارد تا به آخر برسد
«وَ لَا آخِرَ لَهُ فَیَنْقَضِیَ»۴و آخرى ندارد تا پایان پذیرد.
۲. صفات المرسلين
«فَاسْتَوْدَعَهُمْ فِي أَفْضَلِ مُسْتَوْدَعٍ»۵آنان را در برترین ودیعتگاه به امانت نهاد،
«وَ أَقَرَّهُمْ فِي خَیْرِ مُسْتَقَرٍّ»۶و در بهترین قرارگاه مستقر ساخت
«تَنَاسَخَتْهُمْ کَرَائِمُ الْأَصْلَابِ إِلَى مُطَهَّرَاتِ الْأَرْحَامِ»۷اصلاب کریمانه آنان را به رَحِمهاى پاک منتقل کردند
«كُلَّمَا مَضَی مِنْهُمْ سَلَفٌ قَامَ مِنْهُمْ بِدِینِ اللَّهِ خَلَفٌ»۸هرگاه یکى از آنان از دنیا رفت دیگرى براى
ابلاغ دین قد عَلَم نمود
۳ . صفات النّبىّ و اهل بيته (عليهمالسلام
«حَتَّى أَفْضَتْ کَرَامَةُ اللَّهِ سُبْحَانَهُ إِلَى مُحَمَّدٍ ( صلی الله علیه وآله و سلم ) »۹تا آنکه کرامت خداوند سبحان منتهى به محمّد صلّى اللّه علیه وآله شد
«فَأَخْرَجَهُ مِنْ أَفْضَلِ الْمَعَادِنِ مَنْبِتاً»۱۰او را از برترین معادن رویاند
«وَ أَعَزِّ الْأُرُومَاتِ مَغْرِساً»۱۱و در عزیزترین سرزمین ها کاشت
«مِنَ الشَّجَرَةِ الَّتِي صَدَعَ مِنْهَا أَنْبِیَاءَهُ»۱۲از همان درختى که پیامبرانش را از آن آشکار کرد
«وَ انْتَخَبَ مِنْهَا أُمَنَاءَهُ»۱۳و اُمناى خود را از آن انتخاب نمود
«عِتْرَتُهُ خَیْرُ الْعِتَرِ»۱۴عترتش بهترین عترت هاست
«وَ أُسْرَتُهُ خَیْرُ الْأُسَرِ»۱۵و دودمانش بهترین دودمان ها
«وَ شَجَرَتُهُ خَیْرُ الشَّجَرِ»۱۶و شجره اش بهترین شجره ها
«نَبَتَتْ فِي حَرَمٍ»۱۷شجره اى که در حرم روییده
«وَ بَسَقَتْ فِي کَرَمٍ»۱۸و در عرصه کرامت و مجد به رشد رسیده
«لَهَا فُرُوعٌ طِوَالٌ»۱۹شجره اى که شاخه هایى بلند دارد
«وَ ثَمَرَةٌ لَا تُنَالُ»۲۰و میوه هایى دور از دسترس
«فَهُوَ إِمَامُ مَنِ اتَّقَی»۲۱از این رو او امام تقواپیشگان،
«وَ بَصِیرَةُ مَنِ اهْتَدَی»۲۲و وسیله بصیرت هدایت یافتگان است
«سِرَاجٌ لَمَعَ ضَوْؤُهُ»۲۳چراغى است درخشان
«وَ شِهَابٌ سَطَعَ نُورُهُ»۲۴و ستاره اى فروزان
«وَ زَنْدٌ بَرَقَ لَمْعُهُ»۲۵و آتش گیره اى با شعله هاى زبانه
دار
«سِیرَتُهُ الْقَصْدُ»۲۶روشاش اعتدال
«وَ سُنَّتُهُ الرُّشْدُ»۲۷طریقه اش رشد
«وَ کَلَامُهُ الْفَصْلُ»۲۸کلامش جداکننده حق از باطل
«وَ حُکْمُهُ الْعَدْلُ»۲۹و حکمش عدل است
«أَرْسَلَهُ عَلَى حِینِ فَتْرَةٍ مِنَ الرُّسُلِ»۳۰خداوند او را در فاصله اى که بین آمدن پیامبران رخ داده بود برانگیخت،
«وَ هَفْوَةٍ عَنِ الْعَمَلِ»۳۱زمانى که مردم از عمل نیک روى برتافته
«وَ غَبَاوَةٍ مِنَ الْأُمَمِ»۳۲و ملتها غرق جهالت بودند.
۴. نصائح بليغة
«اعْمَلُوا رَحِمَکُمُ اللَّهُ عَلَى أَعْلَامٍ بَیِّنَةٍ»۳۳خداوند شما را رحمت کند، بر اساس نشانه هاى روشن عمل کنید
«فَالطَّرِیقُ نَهْجٌ یَدْعُوا إِلى دارِ السَّلامِ »۳۴راه خدا مستقیم و واضح است که شما را به بهشت مى خواند
«وَ أَنْتُمْ فِي دَارِ مُسْتَعْتَبٍ عَلَى مَهَلٍ وَ فَرَاغٍ»۳۵اکنون در محلى هستید که مى توانید با فرصت و فراغتى که دارید رضاى حق را به دست آورید،
«وَ الصُّحُفُ مَنْشُورَةٌ»۳۶در حالى که پرونده ها باز
«وَ الْأَقْلَامُ جَارِیَةٌ»۳۷و قلم ها براى ثبت اعمال در جریان
«وَ الْأَبْدَانُ صَحِیحَةٌ»۳۸و بدنها
سالم
«وَ الْأَلْسُنُ مُطْلَقَةٌ»۳۹و زبانها گویاست
«وَ التَّوْبَةُ مَسْمُوعَةٌ»۴۰و توبه پذیرفته
«وَ الْأَعْمَالُ مَقْبُولَةٌ»۴۱و اعمال قبول مى شود