گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.
عقائدية، تاريخية ، سياسية
وَ مِنْ خُطْبَة لَهُ (عَلَيْهِالسَّلامُ)
از خطبه های آن حضرت است
۱. حقيقة الدّنيا اخلاقية
«دَارٌ بِالْبَلاَءِ مَحْفُوفَةٌ،»۱دنیا خانه ای است پیچیده به بلا،
«وَ بِالغَدْرِ مَعْرُوفَةٌ،»۲و معروف به خیانت.
«لَا تَدُومُ أَحْوَالُهَا،»۳احوالش پایدار نمی ماند،
«وَ لَا یَسْلَمُ نُزَّالُهَا.»۴و اهلش جان سالم به در نبرند.
«أَحْوَالٌ مُخْتَلِفَةٌ،»۵حالاتی است گوناگون،
«وَ تَارَاتٌ مُتَصَرِّفَةٌ،»۶و نوبت هایی است متغیّر.
«الْعَیْشُ فِيهَا مَذْمُومٌ،»۷زندگی در آن ناپسند است،
«وَ الْأَمَانُ مِنْهَا مَعْدُومٌ،»۸و امنیت در آن نایاب.
«وَ إِنَّمَا أَهْلُهَا فِيهَا أَغْرَاضٌ مُسْتَهْدَفَةٌ،»۹مردمش آماج تیر بلایند،
«تَرْمِیهِمْ بِسِهَامِهَا،»۱۰که تیرهایش به سوی آنان نشانه می رود،
«وَ تُفْنِیهِمْ بِحِمَامِهَا.»۱۱و با مرگ نابودشان می کند.
۲. العبرة من الدّنيا
«وَ اعْلَمُوا عِبَادَ اللهِ أَنَّكُمْ وَ مَا أَنْتُمْ فِيهِ مِنْ هذِهِ الدُّنْیَا عَلَى سَبِیلِ مَنْ قَدْ مَضَی قَبْلَکُمْ،»۱۲بندگان خدا، بدانید شما و آنچه در آن هستید از این دنیا در مسیر آنانی می باشید که پیش از شما از جهان گذشتند،
«مِمَّنْ کَانَ أَطْوَلَ مِنْكُمْ أَعْمَاراً،»۱۳عمرشان از شما طولانی تر،
«وَ أَعْمَرَ دِیَاراً،»۱۴دیارشان آبادتر،
«وَ أَبْعَدَ آثَاراً»۱۵و آثارشان از شما بهتر و ماهرانه تر بود،
«أَصْبَحَتْ أَصْوَاتُهُمْ هَامِدَةً،»۱۶اما صدایشان فرو مرد،
«وَ رِیَاحُهُمْ رَاکِدَةً،»۱۷باد غرورشان نشست،
«وَ أَجْسَادُهُمْ بَالِیَةً،»۱۸بدنهایشان پوسید،
«وَ دِیَارُهُمْ خَالِیَةً،»۱۹شهرشان خالی شد،
«وَ آثَارُهُمْ عَافِیَةً.»۲۰و آثارشان نابود گشت.
«فَاسْتَبْدَلُوا بِالْقُصُورِ الْمُشَیَّدَةِ، وَ الَّنمَارِقِ الْمُمَهَّدَةِ، الصُّخُورَ وَ الْأَحْجَارَ الْمُسَنَّدَةَ، وَ الْقُبُورَ اللَّاطِئَةَ الْمُلْحَدَةَ،»۲۱کاخهای سخت بنیان ، و فرشها و بسترهای گسترده آنها به سنگهای به هم پیوسته، و گورهای زیرزمین و لحد چیده شده تبدیل شد،
«الَّتِي قَدْ بُنِیَ عَلَى الْخَرَابِ فِنَاؤُهَا،»۲۲آن گورهایی که در جای ویرانی بنا شده،
«وَ شُیِّدَ بِالتُّرَابِ بِنَاؤُهَا;»۲۳و با خاک زمین آن را محکم کرده اند.
«فَمَحَلُّهَا مُقْتَرِبٌ،»۲۴آن قبور به هم نزدیک است،
«وَ سَاکِنُهَا مُغْتَرِبٌ،»۲۵اما ساکنانش در تنهایی و غربت اند!
«بَیْنَ أَهْلِ مَحَلَّة مُوحِشِینَ،»۲۶در میان اهل محلّه ای مقیمند که در وحشت و ترسند،
«وَ أَهْلِ فَرَاغ مُتَشَاغِلِینَ،»۲۷و بین قومی که به ظاهر فارغ البال ولی در باطن دچار مشغله ای فراوانند،
«لَا یَسْتَأْنِسُونَ بِالْأَوْطَانِ،»۲۸به وطن ها انس نمی گیرند،
«وَ لَا یَتَوَاصَلُونَ تَوَاصُلَ الْجِیرَانِ،»۲۹و همچون پیوستن همسایگان به هم نمی پیوندند
«عَلَى مَا بَیْنَهُمْ مِنْ قُرْبِ الْجِوَارِ،»۳۰با اینکه با هم مجاورند
«وَ دُنُوِّ الدَّارِ.»۳۱و خانه هایشان به هم نزدیک است.
«وَ کَیْفَ یَکُونُ بَیْنَهُمْ تَزَاوُرٌ،»۳۲چگونه دید و بازدید کنند
«وَ قَدْ طَحَنَهُمْ بِکَلْکَلِهِ الْبِلَی،»۳۳در صورتی که پوسیدگی با انداختن سنگینی خود بر آنها آنان را متلاشی کرده،
«وَ أَکَلَتْهُمُ الْجَنَادِلُ وَ الثَّرَی!»۳۴و سنگ و خاک اعضایشان را خورده؟!
«وَ كَأَنْ قَدْ صِرْتُمْ إِلَى مَا صَارُوا إِلَيْهِ،»۳۵تصور کنید شما الآن جای آنها هستید،
«وَ ارْتَهَنَکُمْ ذلِكَ الْمَضْجَعُ،»۳۶و قبرها شما را به گروگان گرفته،
«وَ ضَمَّکُمْ ذلِكَ الْمُسْتَوْدَعُ.»۳۷و در آغوش آن ودیعه گاه رفته اید.
«فَکَیْفَ بِكُمْ لَوْ تَنَاهَتْ بِكُمُ الْأُمُورُ،»۳۸حالِ شما چگونه خواهد بود آن گاه که برنامه ها به پایان برسد،
«وَ بُعْثِرَتِ الْقُبُورُ:»۳۹و مرده ها را از گورها درآورند؟
(هُنَالِکَ تَبْلُو کُلُّ نَفْسٍ مَّا أَسْلَفَتْ ۚ وَ رُدُّوا إِلَی اللَّهِ مَوْلَاهُمُ الْحَقِّ ۖ وَ ضَلَّ عَنْهُم مَّا کَانُوا یَفْتَرُونَ)(۱)۴۰آن هنگام هر کسی از آنچه پیش فرستاده آگاه می شود، و به سوی خداوند که سرپرست بر حقّ آنان است بازگردانده می شوند، و آنچه افترا می بستند به کارشان نیاید.
(۱)
یونس/سوره۱۰، آیه۳۰.