• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

خطبه ۴ نهج البلاغه

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.



عقائدية، سياسية


وَ مِنْ خُطْبَة لَهُ (عَلَيْهِ‌السَّلامُ)
از خطبه های‌ آن حضرت است

و يقال: إِنَّهُ خَطَبَهَا بَعْدَ قَتْلِ طَلْحَةَ وَ الزبير
از خطبه های‌ آن حضرت است که بعد از کشته شدن طلحه و زبیر ایراد فرموده

خصائص اهل البيت (عليهم‌السلام)

«بِنَا اهْتَدَیْتُمْ فِي الظَّلْمَاءِ،»۱
در عرصه تاریکی‌ ها به کمک ما هدایت یافتید،



«وَ تَسَنَّمْتُمْ ذُرْوَةَ الْعَلْیَاءِ،»۲
و به اوج برتری‌ رسیدید،



«وَ بِنَا أَفْجَرْتُمْ عَنِ السِّرَارِ۳
و از شب تاریک درآمدید.



«وُقِرَ سَمْعٌ لَمْ یَفْقَهِ الْوَاعِیَةَ،»۴
گران باد گوشی‌ که ندای‌ نصیحت را نشنود،



«وَ کَیْفَ یُرَاعِی النَّبْأَةَ مَنْ أَصَمَّتْهُ الصَّیْحَةُ؟»۵
و آن که آوای‌ بلند گوشش را کر نموده چگونه صدای‌ ملایم مرا بشنود؟!



«رُبِطَ جَنَانٌ لَمْ یُفَارِقْهُ الْخَفَقَانُ۶
آرام باد قلبی‌ که از خوف خدا از ضربان بازنمی‌ ایستد.



«مَازِلْتُ أَنْتَظِرُ بِكُمْ عَوَاقِبَ الْغَدْرِ،»۷
پیوسته در انتظار عواقب عهدشکنی‌ شما بودم،



«وَ أَتَوَسَّمُکُمْ بِحِلْیَةِ الْمُغْتَرِّینَ،»۸
و علامت فریب خوردگان را در چهره شما می‌ دیدیم.



«حَتَّى سَتَرَنِی عَنْكُمْ جِلْبَابُ الدِّینِ،»۹
چشم پوشیم از شما به خاطر پنهان بودنتان زیر لباس دین بود،



«وَ بَصَّرَنِیکُمْ صِدْقُ النِّیَّةِ۱۰
در حالی‌ که نور قلبم مرا از پنهان شما خبر می‌ داد.



«أَقَمْتُ لَكُمْ عَلَى سَنَنِ الْحَقِّ فِي جَوَادِّ الْمَضَلَّةِ،»۱۱
کنار مسیر گمراه کننده ایستادم تا شما را به راه حق آرم،



«حَيْثُ تَلْتَقُونَ وَ لَا دَلِیلَ،»۱۲
آن زمان که جمع می‌ شدید و راهنما نداشتید،



«وَ تَحْتَفِرُونَ وَ لَا تُمِیهُونَ۱۳
و برای‌ آب هدایت چاه می‌ کندید و به آب نمی‌ رسیدید.



«الْیَوْمَ أُنْطِقُ لَكُمُ الْعَجْمَاءَ ذاتَ الْبَیَانِ۱۴
امروز (اسرار و رموز) زبان بسته را برایتان به سخن می‌ آورم.



«عَزَبَ رَأْیُ امْرِیءٍ تَخَلَّفَ عَنِّي!»۱۵
آن که از پیروی‌ من بازماند عقل از سرش پریده است.



«مَا شَکَکْتُ فِي الْحَقِّ مُذْ أُرِیتُهُ۱۶
از زمانی‌ که حق را به من نمایاندند در آن تردید ننمودم.



«لَمْ یُوجِسْ مُوسَی (عَلَیْهِ‌السَّلامُ) خِیفَةً عَلَى نَفْسِهِ،»(۱)۱۷
(پس وحشتم از خودم نیست، چنانکه) موسی‌ بر خودش نترسید،



«بَلْ أَشْفَقَ مِن غَلَبَةِ الْجُهَّالِ وَ دُوَلِ الضَّلالِ۱۸
وحشتش از پیروزی‌ جهّال و حکومتهای‌ گمراه بود.



«الْیَوْمَ تَوَاقَفْنَا عَلَى سَبیلِ الْحَقِّ وَ الْبَاطِلِ۱۹
امروز ما و شما بر سر دوراهی‌ حق و باطلیم (ما حقّیم وشما باطل).



«مَنْ وَثِقَ بِمَاء لَمْ یَظْمَأْ۲۰
کسی‌ که اطمینان به وجود آب دارد تشنه نمی‌ ماند.



(۱) (فَاوْجَسَ فی نَفْسِهِ خِیفَةً موسی) طه/سوره۲۰، آیه۶۷    .




جعبه ابزار