گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.
سياسية ، تاريخية ، عقائدية
وَ مِنْ خُطْبَة لَهُ (عَلَيْهِالسَّلامُ)
از خطبه های آن حضرت است
يُومِئُ فيها اِلى ذِكْرِ الْمَلَاحِمِ
که در آن به فتنه ها (و حکومت امام عصر) اشاره می فرماید
۱. الإخبار عن ظهور المهدى (عليهالسلام) و نظام حكومته
«یَعْطِفُ الْهَوَی عَلَى الْهُدَی،»۱هوای نفس را به هدایت برمی گرداند
«إِذَا عَطَفُوا الْهُدَی عَلَى الْهَوَی،»۲آن زمان که مردم مسیر هدایت را به هوا برگردانده اند،
«وَ یَعْطِفُ الرَّأْیَ عَلَى الْقُرْآنِ»۳و رأی مردم را تابع قرآن می کند
«إِذَا عَطَفُوا الْقُرْآنَ عَلَى الرَّأْیِ.»۴آنوقتی که قرآن را پیرو رأی خود کرده اند.
وَ مِنْها
از این خطبه است
«حَتَّى تَقُومَ الْحَرْبُ بِكُمْ عَلَى سَاق، بَادِیاًنَوَاجِذُهَا،»۵تا جنگ همچون شیری خشمگین که دندانهایش را بنمایاند بر شما برپا گردد،
«مَمْلُوءَةً أَخْلَافُهَا،»۶پستانهایش پر شیر،
«حُلْواً رَضَاعُهَا،»۷و مکیدنش شیرین،
«عَلْقَماً عَاقِبَتُهَا.»۸ولی پایان کارش تلخ است.
«أَلَا وَ فِي غَد ـ وَ سَیَأْتِی غَدٌ بِمَا لَا تَعْرِفُونَ ـ»۹بدانید در فردا ــ و می آید فردا به چیزی که نمی دانید ــ
«یَأْخُذُ الْوَالِی مِنْ غَیْرِهَا عُمَّالَهَا عَلَى مَسَاوِئِ أَعْمَالِهَا،»۱۰حاکمی غیر از این حاکمان، کارگزاران حکومتها را به زشتی اعمالشان کیفر خواهد داد،
«وَ تُخْرِجُ لَهُ الْأَرْضُ أَفَالِیذَ کَبِدِهَا،»۱۱و زمین پاره های جگرش را برای او بیرون خواهد داد،
«وَ تُلْقِی إِلَيْهِ سِلْماً مَقَالِیدَهَا،»۱۲و کلید گنجهایش را تسلیم او خواهد کرد.
«فَیُرِیکُمْ كَيْفَ عَدْلُ السِّیرَةِ،»۱۳پس او روش عدالت را به شما بنمایاند،
«وَ یُحْیِی مَیِّتَ الْکِتَابِ وَ السُّنَّةِ.»۱۴و آنچه از کتاب و سنّت متروک شده زنده گرداند.
۲. الاخبار عن هجوم عبدالملك بن مروان على الكوفة
مِنْها
از این خطبه است
در اشاره به خروج سفیانی، یا فتنه عبدالملک مروان
«كَأَنِّي بِهِ قَدْ نَعَقَ بِالشَّامِ،»۱۵گویا او را می بینم که در شام فریاد برداشته،
«وَ فَحَصَ بِرَایَاتِهِ فِي ضَوَاحِی کُوفَانَ،»۱۶و با پرچمهایش در حول و حوش کوفه می گردد،
«فَعَطَفَ عَلَيْهَا عَطْفَ الضَّرُوسِ،»۱۷و به اهل کوفه همچون شتر سرکش رومی آورد،
«وَ فَرَشَ الْأَرْضَ بِالرُّؤُوسِ.»۱۸زمین را از سرهای بریده فرش می کند،
«قَدْ فَغَرَتْ فَاغِرَتُهُ،»۱۹دهانش گشوده،
«وَ ثَقُلَتْ (نفلت) فِي الْأَرْضِ وَطْأَتُهُ،»۲۰قدمش در زمین سنگین،
«بَعِیدَ الْجَوْلَةِ،»۲۱جولانش گسترده،
«عَظِیمَ الصَّوْلَةِ.»۲۲و هیبتش عظیم است.
«وَاللهِ لَیُشَرِّدَنَّکُمْ فِي أَطْرَافِ الْأَرْضِ»۲۳به خدا قسم شما را در این طرف و آن طرف زمین پراکنده می کند
«حَتَّى لاَ یَبْقَی مِنْكُمْ إِلاَّ قَلِیلٌ، کَالْکُحْلِ فِي الْعَیْنِ،»۲۴تا از شما جز به مانند باقیمانده سرمه در چشم باقی نماند.
«فَلاَ تَزَالُونَ كَذلِكَ،»۲۵این برنامه ادامه دارد
«حَتَّى تَؤُوبَ إِلَى الْعَرَبِ عَوَازِبُ أَحْلاَمِهَا!»۲۶تا عرب بر سر عقل آید.
«فَالْزَمُوا السُّنَنَ الْقَائِمَةَ،»۲۷پس سنّت های برقرار را ملتزم شوید،
«وَ الاْثَارَ الْبَیِّنَةَ، وَ الْعَهْدَ الْقَرِیبَ الَّذِي عَلَيْهِ بَاقِی النُّبُوَّةِ.»۲۸و آثار آشکار و پیمان نزدیکی را که بقای نبوت بر آن است پای بند باشید،
«وَ اعْلَمُوا أَنَّ الشَّیْطَانَ إِنَّمَا یُسَنِّی لَكُمْ طُرُقَهُ لِتَتَّبِعُوا عَقِبَهُ.»۲۹و بدانید که شیطان راههای خود را برای شما هموار می کند تا به دنبال او بروید.