گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.
عقائدية ، اخلاقية
وَ مِنْ خُطْبَة لَهُ (عَلَيْهِالسّلامُ)
از خطبه هاى آن حضرت است
در توحید الهى و سفارش به تقوا و مشورت
۱. العلم الالهى
«قَدْ عَلِمَ السِّرائِرَ»۱به نهانها آگاه است،
«وَ خَبَرَ الضَّمائِرَ»۲و از اندیشه ها باخبر است
«لَهُ الْإِحاطَةُ بِكُلِّ شَیْءٍ»۳به هر چیزى احاطه دارد
«وَ الْغَلَبَةُ لِكُلِّ شَیْءٍ»۴و بر هر چیزى غالب است
«وَ الْقُوَّةُ عَلى كُلِّ شَیْءٍ»۵و بر همه چیز تواناست.
۲. نصائح ثمينة
«فَلْیَعْمَلِ الْعامِلُ مِنْكُمْ فى اَیّامِ مَهَلِهِ»۶کوشش کننده از شما در ایام مهلت بکوشد
«قَبْلَ اِرْهاقِ اَجَلِهِ»۷پیش از آنکه مرگ او را دریابد
«وَ فى فَراغِهِ قَبْلَ اَوانِشُغُلِهِ»۸و در وقت فراغت قبل از اینکه گرفتار شود
«وَ فى مُتَنَفَّسِهِ قَبْلَ اَنْ یُؤْخَذَ بِکَظَمِهِ»۹و در زمانى که راه نفس باز است و هنوز گلویش را نفشرده اند
«وَ لْیُمَهِّدْ لِنَفْسِهِ وَ قَدَمِهِ،»۱۰آدمى باید براى آسایش فردا و ثبات قدم سفره طاعت آماده کند
«وَ لْیَتَزَوَّدْ مِنْ دارِ ظَعْنِهِ لِدارِ اِقامَتِهِ»۱۱و از سراى رفتنى براى خانه اقامت توشه بردارد
«فَاللّهَ اللّهَ اَيُّهَا النّاسُ فيمَا اسْتَحْفَظَکُمْ مِنْ کِتابِهِ»۱۲خدا را خدا را در نظر گیرید اى بندگان خدا در قرآنش که رعایت آن را به شما دستور داده
«وَ اسْتَوْدَعَکُمْ مِنْ حُقُوقِهِ»۱۳و در آنچه ازحقوق خود پیش شما امانت نهاده
«فَاِنَّ اللّهَ سُبْحانَهُ لَمْ یَخْلُقْکُمْ عَبَثاً»۱۴که خداوند شما را بى هدف نیافریده
«وَ لَمْ یَتْرُکْکُمْ سُدًی»۱۵و مهمل رها نکرده
«وَ لَمْ یَدَعْکُمْ فى جَهالَةٍ وَ لَا عَمًی»۱۶و در جهالت و کوردلى وانگذاشته
«قَدْ سَمّی آثارَکُمْ»۱۷اعمال شما را به خیر و شر نام و نشان نهاده
«وَ عَلِمَ اَعْمالَکُمْ»۱۸و آگاه به کردار شماست
«وَ کَتَبَ آجالَکُمْ»۱۹و مدّت اقامت شما را در دنیا معین نموده
«وَ اَنْزَلَ عَلَيْكُمُ الْکِتابَ تِبْیاناً لِكُلِّ شَیْءٍ»۲۰و کتابش را به عنوان بیان کننده حقایق بر شما نازل کرده
«وَ عَمَّرَ فيكُمْ نَبِیَّهُ اَزْماناً»۲۱و براى هدایت شما مدت زمانى پیامبرش را در دنیا زندگى داده
«حَتّى اَکْمَلَ لَهُ وَ لَكُمْ فيما اَنْزَلَ مِنْ کِتابِهِ دینَهُ الَّذى رَضِیَ لِنَفْسِهِ»۲۲تا آنکه دینش را براى او و شما درآنچه در قرآن فرستاده کامل کرد، دینى که آن را پسندیده
«وَ اَنْهی اِلَيْكُمْ عَلى لِسانِهِ مَحابَّهُ مِنَ الاَْعْمالِ، وَ مَکارِهَهُ وَ نَواهِیَهُ وَ اَوامِرَهُ»۲۳و به زبان پیامبرش اعمال محبوب و مکروه و نواهى و اوامرش را به شما رساند
«فَاَلْقی اِلَيْكُمُ الْمَعْذِرَةَ»۲۴و براى شما جاى عذرى نگذاشت
«وَ اتَّخَذَ عَلَيْكُمُ الْحُجَّةَ»۲۵و بر شما اتمام حجت کرد
«وَ قَدَّمَ اِلَيْكُمْ بِالْوَعیدِ»۲۶و تهدید به عذابش را پیش فرستاد
«وَ اَنْذَرَکُمْ بَیْنَ یَدَیْ عَذاب شَدید»۲۷و شما را از عذاب شدید ِپیش رویتان ترساند
«فَاسْتَدْرِکُوا بَقِیَّةَ اَیّامِکُمْ»۲۸بنابراین باقى مانده عمر را دریابید،
«وَ اصْبِرُوا لَها اَنْفُسَکُمْ»۲۹و در این باقى مانده خود را به شکیبایى وادارید
«فَاِنَّها قَلیلٌ فى کَثیرِ الْأَیّامِ الَّتى تَکُونُ مِنْكُمْ فيهَا الْغَفْلَةُ وَ التَّشاغُلُ عَنِ الْمَوْعِظَةِ»۳۰که این باقیمانده عمر در برابر روزهاى زیادى که از شما در غفلت و رویگردانى از موعظه گذشت اندک است
«وَ لَا تُرَخِّصُوا لِأَنْفُسِکُمْ»۳۱نفْس هاى خود را مجال ندهید
«فَتَذْهَبَ بِكُمُ الرُّخَصُ مَذاهِبَ الظَّلَمَةِ »۳۲که این مجال دادنها شما را به راه ستمکاران خواهد برد
«وَ لَا تُداهِنُوا»۳۳و سستى نورزید
«فَیَهْجُمَ بِكُمُ الْإِدْهانُ عَلَى الْمَعْصِیَةِ»۳۴که این سستى شما را به معصیت درخواهد آورد
۳. القيّم الاخلاقيّة
«عِبادَ اللّهِ»۳۵اى بندگان خدا،
«اِنَّ اَنْصَحَ النّاسِ لِنَفْسِهِ اَطْوَعُهُمْ لِرَبِّهِ»۳۶خیرخواه ترین مردم نسبت به خود کسى است که پروردگارش را بیشتر بندگى کند
«وَ اِنَّ اَغَشَّهُمْ لِنَفْسِهِ اَعْصاهُمْ لِرَبِّهِ»۳۷و گول زننده ترین مردم نسبت به خویش کسى است که خدا را بیشتر معصیت کند
«وَ الْمَغْبُونُ مَنْ غَبَنَ نَفْسَهُ»۳۸و فریب خورده شخصى است که ضرر به خود روا دارد
«وَ الْمَغْبُوطُ مَنْ سَلِمَ لَهُ دینُهُ»۳۹و آن که بر او غبطه خورند کسى است که دینش سالم بماند
«وَ السَّعیدُ مَنْ وُعِظَ بِغَیْرِهِ»۴۰و سعادتمند انسانى است که از دیگرى پند گیرد
«وَ الشَّقِیُّ مَنِ انْخَدَعَ لِهَواهُ وَ غُرُورِهِ.»۴۱و بدبخت آدمى است که از هواى نفس و غرور خود گول بخورد
«وَ اعْلَمُوا اَنَّ یَسیرَ الرِّیاءِ شِرْکٌ»۴۲بدانید که اندک ریا شرک است
«وَ مُجالَسَةَ اَهْلِ الْهَوی مَنْساةٌ لِلْإِیمانِ»۴۳و همنشینى با هواپرستان عامل فراموشى ایمان
«وَ مَحْضَرَةٌ لِلشَّیْطانِ»۴۴و حضور شیطان در زندگى است
«جانِبُوا الْکَذِبَ،»۴۵از دروغ دور شوید،
«فَاِنَّهُ مُجانِبٌ لِلْإِیمانِ»۴۶که دروغ از ایمان دور است
«الصّادِقُ عَلى شَفامَنْجاة وَ کَرامَة»۴۷راستگو بر لبه نجات وکرامت قرار دارد
«وَ الْکاذِبُ عَلى شُرَفِ مَهْواة وَ مَهانَة»۴۸و دروغگو مشرف به افتادن و تباهى در خوارى است
«لَا اتَحاسَدُوا»۴۹به هم حسد نورزید
«فَاِنَّ الْحَسَدَ یَأْکُلُ الْإِیمانَ»۵۰زیرا حسد ایمان را مى خورد
«كَما تَأْکُلُ النّارُ الْحَطَبَ»۵۱چون آتش که هیزم خشک را مى خورد
«وَ لَا تَباغَضُوا،»۵۲و با هم دشمنى ننمایید،
«فَاِنَّها الْحالِقَةُ»۵۳زیرا عداوت باعث زوال خیر و برکت است
«وَ اعْلَمُوا اَنَّ الْأَمَلَ یُسْهِی الْعَقْلَ»۵۴بدانید که آرزو عقل را به اشتباه مى اندازد
«وَ یُنْسِی الذِّکْرَ»۵۵و یاد خدا را فراموشى مى دهد
«فَاَکْذِبُوا الْأَمَلَ،»۵۶پس آرزو را محقق مسازید
«فَاِنَّهُ غَرُورٌ»۵۷که فریبنده است
«وَ صاحِبُهُ مَغْرُورٌ»۵۸و صاحبش فریب خورده