• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

نامه ۲۹ نهج البلاغه

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.



سياسي


وَ مِنْ كِتاب لَهُ (عَلَيْهِ‌السَّلامُ)
از نامه های‌ آن حضرت است

اِلى اَهْلِ الْبَصْرَةِ
بـه اهـل بصـره

إنذار اهل البصرة

«وَ قَدْ کَانَ مِنِ انْتِشَارِ حَبْلِکُمْ (خیلکم) وَ شِقَاقِکُمْ مَا لَمْ تَغْبَوْا عَنْهُ،»۱
رشته طاعتی‌ که گسستید و اختلافی‌ که ایجاد کردید بر شما پوشیده نیست،



«فَعَفَوْتُ عَنْ مُجْرِمِکُمْ،»۲
از گناهکارتان گذشتم،



«وَ رَفَعْتُ السَّیْفَ عَنْ مُدْبِرِکُمْ،»۳
و از رویگردانتان شمشیر را برداشتم،



«وَ قَبِلْتُ مِنْ مُقْبِلِکُمْ۴
و روی‌ آورنده شما را پذیرفتم.



«فَإِنْ خَطَتْ بِكُمُ الاُْمُورُ الْمُرْدِیَةُ، وَ سَفَهُ الاْرَاءِ الْجَائِرَةِ، إِلَى مُنَابَذَتِی وَ خِلاَفِی،»۵
از این پس اگر کارهای‌ تباه کننده، و آراء احمقانه و امور انحراف دهنده شما را به دشمنی‌ و مخالفت با من وادارد،



«فَها اَنَا ذا قَدْ قَرَّبْتُ جِیَادِی،»۶
هان این منم که اسبان سواری‌ را آماده نموده،



«وَ رَحَلْتُ رِکَابِی،»۷
و شتران را مجهز کرده، آماده جنگم،



«وَ لَئِنْ أَلْجَأْتُمُونِی إِلَى الْمَسِیرِ إِلَيْكُمْ»۸
و اگر مرا به آمدن نزد خود ناچار کنید



«لاَُوقِعَنَّ بِكُمْ وَقْعَةً لاَ یَکُونُ یَوْمُ الْجَمَلِ إِلَيْهَا إِلاَّ کَلَعْقَةِ لاَعِق۹
با شما چنان جنگی‌ کنم که جنگ جَمَل در برابرش مانند لیسیدن ظرف غذا آسان نماید،



«مَعَ أَنِّي عَارِفٌ لِذِي الطَّاعَةِ مِنْكُمْ فَضْلَهُ،»۱۰
با اینکه به فضیلت مطیعان شما عارفم،



«وَ لِذِي النَّصِیحَةِ حَقَّهُ،»۱۱
و حقّ خیرخواهان شما را واقفم،



«غَيْرُ مُتَجَاوِز مُتَّهَماً إِلَى بَرِیٍّ،»۱۲
پاکدامن را به جای‌ متّهم،



«وَ لاَ نَاکِثاً إِلَى وَفِیٍّ۱۳
و پیمان شکن را کنار وفاکننده قرار نمی‌ دهم.




جعبه ابزار