گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.
عقائدية ، سياسية
وَ مِنْ خُطْبَة لَهُ (عَلَيْهِالسَّلام)
از خطبه هاى آن حضرت است
تَجْرِى هذَا الْمَجْرى
در زمینه سختى ها
۱. صفة يوم القيامة
«وَ ذلِكَ یَوْمٌ یَجْمَعُ اللّهُ فيهِ الْأَوَّلینَ وَ الْآخِرینَ لِنِقاشِ الْحِسابِ»۱قیامت روزى است که خداوند همه اولین و آخرین را گرد مى آورد براى بررسى حساب
«وَ جَزاءِ الْأَعْمالِ، »۲و پاداش اعمال،
«خُضُوعاً قِیاماً»۳همه در حال قیام و خاکسارى هستند
«قَدْ اَلْجَمَهُمُ الْعَرَقُ»۴عرق تا دهانشان را احاطه کرده،
«وَ رَجَفَتْ بِهِمْ الْأَرْضُ. »۵و زلزله زمین آنان را مى لرزاند.
«فَاَحْسَنُهُمْ حالاً مَنْ وَجَدَ لِقَدَمَیْهِ مَوْضِعاً»۶نیکوحال ترین انسان در آن روز کسى است که براى ایستادن جاى پایى پیدا کند
«وَ لِنَفْسِهِ مُتَّسَعاً.»۷و براى خود محل وسیعى بیابد.
۲. الإخبار عن مستقبل البصرة الدّامى
«فِتَنٌ کَقِطَعِ اللَّیْلِ الْمُظْلِمِ»۸فتنه هایى است مانند پاره هاى شب تاریک
«لَا تَقُومُ لَها قائِمَةٌ»۹که در برابرش کسى به پا نخیزد
«وَ لَا تُرَدُّ لَها رایَةٌ.»۱۰و پرچمى از آن برگردانده نشود.
«تَأْتیکُمْ مَزْمُومَةً مَرْحُولَةً،»۱۱این فتنه ها همچون شتر مهار زده اى به سوى شما مى آیند که جهاز بر پشتش گذاشته شده،
«یَحْفِزُها قائِدُها»۱۲و ساربانش آن را مى کشد
«وَ یَجْهَدُها راکِبُها.»۱۳و سوارش آن را شتابان مى راند.
«اَهْلُها قَوْمٌ شَدیدٌ کَلَبُهُمْ»۱۴اهل آن فتنه آزارشان بر مردم شدید
«قَلیلٌ سَلَبُهُمْ.»۱۵و تاراجشان اندک است.
«یُجاهِدُهُمْ فى سَبیلِ اللّهِ قَوْمٌ اَذِلَّةٌ عِنْدَ الْمُتَکَبِّرینَ»۱۶گروهى با آنان در راه خدا مى جنگند که نزد گردنکشان خوار و پست مى نمایند
«فِى الْأَرْضِ مَجْهُولُونَ»۱۷و در زمین غیرمعروف
«وَ فِى السَّماءِ مَعْرُوفُونَ.»۱۸و در آسمان معروفند.
«فَوَیْلٌ لَكِ يا بَصْرَةُ عِنْدَ ذلِكِ مِنْ جَیْش مِنْ نِقَمِ اللّهِ لَا رَهَجَ لَهُ وَ لَا حَسَّ»۱۹در آن زمان واى بر تو اى بصره از لشگرى از عذاب خدا که بدون گرد و غبار و منهاى سر و صدا به طرف تو حمله ور مى شوند.
«وَ سَیُبْتَلی اَهْلُکِ بِالْمَوْتِ الْأَحْمَرِ وَ الْجُوعِ الْأَغْبَرِ»۲۰و به زودى اهل تو به مرگ سرخ و گرسنگى شدید دچار مى شوند.