گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.
عسكرية
وَ مِنْ وَصِية لَهُ (عَلَيْهِالسَّلامُ)
از وصیت های آن حضرت است
لِمَعْقِلِ بْنِ قَيْس الرِّياحِىِّ حينَ اَنْفَذَهُ اِلَى الشّامِ فى ثَلاثَةِ آلاف مُقَدِّمَةً لَهُ
به معقل بن قیس ریاحی، زمانی که او را با سه هزار نفر به عنوان مقدمه لشگر خود به شام فرستاد
لزوم اتّخاذ الاحتياطات العسكرية
«اتَّقِ اللهَ الَّذِي لاَبُدَّ لَكَ مِنْ لِقَائِهِ، وَ لاَ مُنْتَهَی لَكَ دُونَهُ.»۱از خداوندی که ناگزیر از ملاقات با او هستی، و غیر او تو را نهایتی نیست پروا کن،
«وَ لاَ تُقَاتِلَنَّ إِلاَّ مَنْ قَاتَلَکَ،»۲جز با کسی که با تو بجنگد نجنگ،
«وَ سِرِ الْبَرْدَیْنِ،»۳و در صبح و عصر که هوا ملایم است حرکت کن،
«وَ غَوِّرْ بِالنَّاسِ،»۴لشگر را در وسط روز استراحت ده،
«وَ رَفِّهْ فِي السَّیْرِ،»۵راه را به آرامی طی کن،
«وَ لاَ تَسِرْ أَوَّلَ اللَّیْلِ،»۶ابتدای شب حرکت مکن،
«فَإِنَّ اللهَ جَعَلَهُ سَکَناً،»۷که خداوند آن وقت را برای آرامش قرار داده،
«وَ قَدَّرَهُ (جعله) مُقَاماً لاَ ظَعْناً،»۸و برای استراحت نهاده نه برای کوچ کردن.
«فَأَرِحْ فِيهِ بَدَنَکَ، وَ رَوِّحْ ظَهْرَکَ.»۹بدن و مرکب خود را به شب آسوده دار.
«فَإِذَا وَقَفْتَ حِینَ یَنْبَطِحُ (ینبلج) السَّحَرُ،»۱۰چون شب را آسودی تا وقت سحر رسید
«أَوْ حینَ یَنْفَجِرُ (یتفجّر) الْفَجْرُ،»۱۲با بامداد درآمد
«فَسِرْ عَلَى بَرَکَةِ اللهِ،»۱۳بر اساس برکت حق حرکت کن.
«فَإِذَا لَقِیتَ الْعَدُوَّ فَقِفْ مِنْ أَصْحَابِکَ وَسَطاً،»۱۴چون با دشمن روبرو شدی وسط لشگر بایست،
«وَ لاَ تَدْنُ مِنَ الْقَوْمِ دُنُوَّ مَنْ یُرِیدُ أَنْ یُنْشِبَ الْحَرْبَ،»۱۵و به دشمن مانند کسی که می خواهد جنگ کند نزدیک مشو،
«وَ لاَ تَبَاعَدْ عَنْهُمْ تَبَاعُدَ مَنْ یَهَابُ الْبَأْسَ،»۱۶و از آنان همانند کسی که از جنگ می ترسد خود را دور مکن،
«حَتَّى یَأْتِیَکَ أَمْرِی،»۱۷تا فرمانم به تو برسد.
«وَ لاَ یَحْمِلَنَّکُمْ شَنَآنُهُمْ (سبابهم) عَلَى قِتَالِهِمْ،»۱۸و بغض و کینه شما را به جنگ با آنان وادار نکند
«قَبْلَ دُعَائِهِمْ وَ الاِْعْذَارِ إِلَيْهِمْ.»۱۹پیش از آنکه آنان را به حق دعوت کنی و راه عذر را به رویشان ببندی.