گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.
سياسی ، عقائدی
وَ مِنْ خُطْبَة لَهُ (عَلَيْهِالسَّلامُ)
از خطبه های آن حضرت است
لَمّا عُوتِبَ عَلى تَصْييرِهِ النّاسَ اِسْوَةً فِى الْعَطاءِ مِن غَيْرِ تَفضيلِ اُولِى السّابِقاتِ وَ الشَّــرَفِ
وقتی با تندی به او گفتند که چرا در تقسیم بیت المال میان همه مساوات می کند و سابقه و شرافت افراد را در نظر نمی گیرد
العدالة الاقتصاديّة
«أَتَأْمُرُونِّی أَنْ أَطْلُبَ النَّصْرَ بِالْجَوْرِ فِيمَنْ وُلِّیتُ عَلَيْهِ!»۱آیا به من امر می کنید تا با ستم کردن در حق کسانی که بر آنان حکومت دارم پیروزی بجویم؟!
«وَ اللهِ لَا أَطُورُ بِهِ مَا سَمَرَ سَمِیرٌ، وَ مَا أَمَّ نَجْمٌ فِي السَّمَاءِ نَجْماً!»۲به خدا سوگند تا شب و روز می آید و می رود، و ستاره به دنبال ستاره حرکت می کند دست به چنین کاری نمی زنم.
«لَوْ کَانَ الْمَالُ لِي لَسَوَّیْتُ بَیْنَهُمْ،»۳اگر مال از خود من بود همه را در پرداخت کردن برابر می داشتم
«فَکَیْفَ وَ إِنَّمَا الْمَالُ مَالُ اللهِ!»۴تا چه رسد به اینکه مال، مال خداست!
«أَلَا وَ إِنَّ إِعْطَاءَ الْمَالِ فِي غَیْرِ حَقِّهِ تَبْذِیرٌ وَ إِسْرَافٌ،»۵بدانید که پرداخت مال در غیر موردش تبذیر و اسراف است،
«وَ هُوَ یَرْفَعُ صَاحِبَهُ فِي الدُّنْیَا»۶و این کار شخص را در دنیا سربلندی می دهد
«وَ یَضَعُهُ فِي الْآخِرَةِ،»۷ولی در آخرت موجب سرشکستگی است،
«وَ یُکْرِمُهُ فِي النَّاسِ»۸او را در دیده مردم باارزش
«وَ یُهِینُهُ عِنْدَ اللهِ.»۹اما نزد خداوند خوار می کند.
«وَ لَمْ یَضَعِ امْرُؤٌ مَالَهُ فِي غَیْرِ حَقِّهِ وَ لَا عِنْدَ غَیْرِ أَهْلِهِ»۱۰کسی مالش را در برنامه غیر حق و نزد غیر مستحق صرف نکرد
«إِلَّا حَرَمَهُ اللهُ شُکْرَهُمْ،»۱۱مگر اینکه خداوند او را از سپاسگزاری همان مردم محروم کرد،
«وَ کَانَ لِغَیْرِهِ وُدُّهُمْ.»۱۲و محبّتشان متوجه غیر او گشت،
«فَإِنْ زَلَّتْ بِهِ النَّعْلُ یَوْماً»۱۳و اگر روزی قدمش بلغزد
«فَاحْتَاجَ إِلَى مَعُونَتِهِمْ»۱۴و به یاری آنان نیازمند شود
«فَشَرُّ خَلِیل وَ أَلْأَمُ خَدِین!»۱۵همان مردم بدترین دوست و پست ترین رفیق خواهند بود.