• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

صفحه ۲۶۵ قرآن کریم سوره حجر

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.



(إِذْ دَخَلُوا عَلَیْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ إِنَّا مِنکُمْ وَجِلُونَ)۵۲
هنگامى که بر او وارد شدند و سلام کردند; (ابراهیم) گفت: «ما از شما بیمناکیم!»



(قَالُوا لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُکَ بِغُلَامٍ عَلِیمٍ)۵۳
گفتند: «نترس، ما تو را به پسرى دانا بشارت مى دهیم!»



(قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِی عَلَیٰ أَن مَّسَّنِیَ الْکِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ)۵۴
گفت: «آیا به من (چنین) بشارت مى دهید با این که پیر شده ام؟! با این حال به چه چیز بشارت مى دهید؟!»



(قَالُوا بَشَّرْنَاکَ بِالْحَقِّ فَلَا تَکُن مِّنَ الْقَانِطِینَ)۵۵
گفتند: «تو را بحق بشارت دادیم; بنابراین جزء مأیوسان مباش.»



(قَالَ وَ مَن یَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلَّا الضَّالُّونَ)۵۶
گفت: «چه کسى جز گمراهان، از رحمت پروردگارش مأیوس مى شود؟!»



(قَالَ فَمَا خَطْبُکُمْ أَیُّهَا الْمُرْسَلُونَ)۵۷
(سپس) گفت: «مأموریت شما چیست اى فرستادگان (خدا)؟»



(قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَیٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِینَ)۵۸
گفتند: «ما به سوى قومى گنهکار فرستاده شده ایم (تا آنها را هلاک کنیم);



(إِلَّا آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِینَ)۵۹
مگر خاندان لوط، که همگى آنها را نجات خواهیم داد;



(إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا ۙ إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِینَ)۶۰
بجز همسرش، که مقدّر داشتیم از بازماندگان (در شهر، و هلاک شوندگان) باشد.»



(فَلَمَّا جَاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ)۶۱
هنگامى که فرستادگان (خدا) به سراغ خاندان لوط آمدند،



(قَالَ إِنَّکُمْ قَوْمٌ مُّنکَرُونَ)۶۲
(لوط) گفت: «شما گروه ناشناسى هستید!»



(قَالُوا بَلْ جِئْنَاکَ بِمَا کَانُوا فِیهِ یَمْتَرُونَ)۶۳
گفتند: «ما همان چیزى را براى تو آورده ایم که آنها [کافران ] در آن پیوسته تردید داشتند (آرى، ما مأمور عذابیم)!



(وَ أَتَیْنَاکَ بِالْحَقِّ وَ إِنَّا لَصَادِقُونَ)۶۴
ما واقعیّت مسلّمى را براى تو آورده ایم; و به یقین ما راستگو هستیم.



(فَأَسْرِ بِأَهْلِکَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّیْلِ وَ اتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَ لَا یَلْتَفِتْ مِنکُمْ أَحَدٌ وَ امْضُوا حَیْثُ تُؤْمَرُونَ)۶۵
پس، خانواده ات را در دل شب با خود بردار، و از این جا ببر; و خودت به دنبال آنها حرکت کن; و کسى از شما به پشت سر خویش ننگرد; و به همان جا که مأمور مى شوید بروید.»



(وَ قَضَیْنَا إِلَیْهِ ذَٰلِکَ الْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰؤُلَاءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِینَ)۶۶
و ما به لوط این موضوع را وحى فرستادیم که صبحگاهان، همه آنها ریشه کن خواهند شد.



(وَ جَاءَ أَهْلُ الْمَدِینَةِ یَسْتَبْشِرُونَ)۶۷
اهل شهر (از ورود میهمانان باخبر شدند، و به طرف خانه لوط) آمدند در حالى که شادمان بودند.



(قَالَ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ ضَیْفِی فَلَا تَفْضَحُونِ)۶۸
(لوط) گفت: «اینها میهمانان منند;آبروى مرا نریزید;



(وَ اتَّقُوا اللَّهَ وَ لَا تُخْزُونِ)۶۹
و از (خشم) خدا بترسید، و مرا شرمنده نسازید!»



(أَوَلَمْ نَنْهَکَ عَنِ الْعَالَمِینَ)۷۰
گفتند: «مگر ما تو را از جهانیان نهى نکردیم (و نگفتیم کسى را به میهمانى نپذیر؟!)»




جعبه ابزار