• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

صفحه 23 قرآن کریم سوره بقره

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



ترجمه:
گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.




(الَّذِینَ آتَیْنَاهُمُ الْکِتَابَ یَعْرِفُونَهُ کَمَا یَعْرِفُونَ أَبْنَاءَهُمْ ۖ وَ إِنَّ فَرِیقًا مِّنْهُمْ لَیَکْتُمُونَ الْحَقَّ وَ هُمْ یَعْلَمُونَ)۱۴۶
ناصر مکارم شیرازی:
کسانى که کتاب آسمانى به آنان داده ایم، او [پیامبر] را همچون فرزندان خود مى شناسند; ولى جمعى از آنان،حق را در حالى که از آن آگاهند کتمان مى کنند.
حسین انصاریان:
اهل کتاب همان‌گونه که پسرانشان را می‌شناسند پیامبر اسلام را [ بر اساس اوصافی که از او در تورات و انجیل خوانده‌اند ] می‌شناسند، یقیناً گروهی از آنان حق را درحالی‌که به آن آگاهند پنهان می‌دارند.
محمدمهدی فولادوند:
كسانى كه به ايشان كتاب [ آسمانى ] داده‌ ايم همان گونه كه پسران خود را مى ‌شناسند او [ محمد ] را مى ‌شناسند و مسلما گروهى از ايشان حقيقت را نهفته مى دارند و خودشان [ هم ] مى‌ دانند.



(الْحَقُّ مِن رَّبِّکَ ۖ فَلَا تَکُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِینَ)۱۴۷
ناصر مکارم شیرازی:
این (فرمان تغییر قبله) حکم حقّى از طرف پروردگار توست; بنابراین، هرگز از تردیدکنندگان در آن مباش.
حسین انصاریان:
[ ای امت اسلام! این دستور ] حق [ که تغییر قبله از بیت‌المقدس به‌سوی کعبه است ] از سوی پروردگار شما است؛ بنابراین از تردید‌کنندگان به آن مباشید.
محمدمهدی فولادوند:
حق از جانب پروردگار توست پس مبادا از ترديدكنندگان باشى.



(وَ لِکُلٍّ وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّیهَا ۖ فَاسْتَبِقُوا الْخَیْرَاتِ ۚ أَیْنَ مَا تَکُونُوا یَأْتِ بِکُمُ اللَّهُ جَمِیعًا ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَیٰ کُلِّ شَیْءٍ قَدِیرٌ)۱۴۸
ناصر مکارم شیرازی:
هر امتى قبله اى دارد که خداوند آن را تعیین کرده است; (و به جاى گفتگو درباره قبله،) در نیکیها و اعمال خیر، بر یکدیگر سبقت جویید. هر جا باشید، خداوند همه شما را (در روز رستاخیز) حاضر مى کند; زیرا او، بر هر چیزى تواناست.
حسین انصاریان:
برای هر گروهی قبله‌ای است که خداوند گردانندۀ روی آنان [ به‌ سوی آن قبله ] است، پس [ به‌ جای نزاع و کشمکش دربارۀ قبله ] به‌سوی کارهای خیر پیشی جویید، خداوند همۀ شما را هرجا که باشید [ به صحرای محشر ] می‌آورد، مسلّماً خداوند بر هر کاری تواناست‌.
محمدمهدی فولادوند:
و براى هر كسى قبله‌ اى است كه وى روى خود را به آن [ سوى ] مى‌ گرداند پس در كارهاى نيك بر يكديگر پيشى گيريد هر كجا كه باشيد خداوند همگى شما را [ به سوى خود باز ] مى ‌آورد در حقيقت ‌خدا بر همه چيز تواناست.



(وَ مِنْ حَیْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَکَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۖ وَ إِنَّهُ لَلْحَقُّ مِن رَّبِّکَ ۗ وَ مَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ)۱۴۹
ناصر مکارم شیرازی:
از هر سو خارج شدى، (به هنگام نماز،) روى خود را به جانب «مسجد الحرام» کن. این دستور حقّى از جانب پروردگار توست; و خداوند، از آنچه انجام مى دهید، غافل نیست.
حسین انصاریان:
از هرجا [ برای سفر یا کارِ دیگر ] بیرون رفتی [ در حال اقامۀ نماز ] رویت را به‌سوی مسجدالحرام بگردان! بی‌تردید این فرمان از نزد پروردگارت فرمانی حق است، و خداوند از آنچه [ شما مردم ] انجام می‌دهید بی‌خبر نیست‌.
محمدمهدی فولادوند:
و از هر كجا بيرون آمدى روى خود را به سوى مسجدالحرام بگردان و البته اين [ فرمان ] حق است و از جانب پروردگار تو است و خداوند از آنچه مى ‌كنيد غافل نيست.



(وَ مِنْ حَیْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَکَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۚ وَ حَیْثُ مَا کُنتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَکُمْ شَطْرَهُ لِئَلَّا یَکُونَ لِلنَّاسِ عَلَیْکُمْ حُجَّةٌ إِلَّا الَّذِینَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَ اخْشَوْنِی وَ لِأُتِمَّ نِعْمَتِی عَلَیْکُمْ وَ لَعَلَّکُمْ تَهْتَدُونَ)۱۵۰
ناصر مکارم شیرازی:
و از هر سو خارج شدى، روى خود را به جانب مسجدالحرام کن. و هر جا بودید، روى خود را به سوى آن کنید; تا مردم، دلیلى بر ضدّ شما نداشته باشند; مگر آنها که ستمکار (و لجوج) هستند. از آنها نترسید; و از من بترسید! و (بدانید این تغییر قبله، بخاطر آن بود که) نعمت خود را بر شما تمام کنم، شاید هدایت شوید.
حسین انصاریان:
[ آری ای پیامبر! ] از هرجا بیرون شدی رویت [ را برای اقامۀ نماز ] به‌سوی مسجدالحرام بگردان، و [ شما ای مسلمانان! ] هرجا که باشید رویتان را [ در حال نماز ] به‌سوی آن بگردانید تا برای مردم [ که بر اساس تورات از تغییر قبله خبر دارند ] بر ضد شما حجت و بُرهانی نباشد، جز کسانی از آنان‌که [ به آیات خدا ] ستم ورزیده‌اند؛ بنابراین از [ تبلیغات ناروای متعصبان و متکبّرانِ ] اهل کتاب [ بر ضد خود و احکام حق و به‌ویژه تغییر قبله ] نترسید، بلکه از [ مخالفت با احکام ] من بترسید، و [ تغییر قبله ] برای آن است که نعمتم را بر شما کامل کنم تا به هدایت راه یابید‌.
محمدمهدی فولادوند:
و از هر كجا بيرون آمدى [ به هنگام نماز ] روى خود را به سمت مسجدالحرام بگردان و هر كجا بوديد رويهاى خود را به سوى آن بگردانيد تا براى مردم غير از ستمگرانشان بر شما حجتى نباشد پس از آنان نترسيد و از من بترسيد تا نعمت‌ خود را بر شما كامل گردانم و باشد كه هدايت ‌شويد.



(کَمَا أَرْسَلْنَا فِیکُمْ رَسُولًا مِّنکُمْ یَتْلُو عَلَیْکُمْ آیَاتِنَا وَ یُزَکِّیکُمْ وَ یُعَلِّمُکُمُ الْکِتَابَ وَ الْحِکْمَةَ وَ یُعَلِّمُکُم مَّا لَمْ تَکُونُوا تَعْلَمُونَ)۱۵۱
ناصر مکارم شیرازی:
همان گونه که (براى هدایت شما) پیامبرى از خودتان در میان شما فرستادیم; تا آیات ما را بر شما بخواند; و شما را پاکیزه سازد; و به شما، کتاب و حکمت بیاموزد; و آنچه را نمى دانستید، به شما یاد دهد.
حسین انصاریان:
همان‌گونه [ که تغییر قبله کامل‌کردن نعمتم بر شما بود، این حقیقت هم نوع دیگری از کامل‌کردن نعمتم بر شماست ] که در بین شما رسولی از خودتان فرستادیم که همواره آیات ما را بر شما تلاوت می‌کند، و شما را [ از آلودگی‌های اعتقادی و اخلاقی و عملی ] پاک می‌سازد، و قرآن و معارف استوار و سودمند را به شما تعلیم می‌دهد، و آنچه را [ از علوم ] نمی‌دانستید به شما می‌آموزد.
محمدمهدی فولادوند:
همان طور كه در ميان شما فرستاده‌ اى از خودتان روانه كرديم [ كه ] آيات ما را بر شما مى‌ خواند و شما را پاك مى‌ گرداند و به شما كتاب و حكمت مى ‌آموزد و آنچه را نمى‌ دانستيد به شما ياد مى‌ دهد.



(فَاذْکُرُونِی أَذْکُرْکُمْ وَ اشْکُرُوا لِی وَ لَا تَکْفُرُونِ)۱۵۲
ناصر مکارم شیرازی:
پس مرا یاد کنید، تا شما را یاد کنم; و شکر مرا به جاى آورید و (نعمتهاى مرا) کفران نکنید.
حسین انصاریان:
[ چنانچه خوش‌بختی دنیا و آخرت را می‌خواهید ] مرا [ به عنوان معبود حقیقی قلباً ] مورد توجه قرار دهید، تا [ با پاداش ویژه‌ام ] شما را مورد عنایت خاص خود قرار دهم، و نیز مرا [ که نعمت رسالت پیامبر و تغییر قبله را به شما دادم ] سپاس‌گزاری کنید، و به کفران [ نعمت ] روی نیاورید‌.
محمدمهدی فولادوند:
پس مرا ياد كنيد [ تا ] شما را ياد كنم و شكرانه‌ ام را به جاى آريد و با من ناسپاسى نكنيد.



(یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا اسْتَعِینُوا بِالصَّبْرِ وَ الصَّلَاةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِینَ)۱۵۳
ناصر مکارم شیرازی:
ای افرادی که ایمان آورده اید! از صبر (و استقامت) و نماز، کمک بگیرید؛ (زیرا) خداوند با صابران است.
حسین انصاریان:
ای اهل ایمان! [ برای حل مشکلات خود و مصونیت از آلودگی‌ها و رسیدن به رحمت خداوند ] از صبر و نماز کمک بخواهید؛ زیرا خداوند با صابران است.
محمدمهدی فولادوند:
اى كسانى كه ايمان آورده‌ ايد از شكيبايى و نماز يارى جوييد زيرا خدا با شكيبايان است.





جعبه ابزار