• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

خطبه ۱۶۸ نهج البلاغه

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.



عقائدية، تاريخية ، سياسية


وَ مِنْ خُطْبَة لَهُ (عَلَيْهِ‌السَّلامُ)
از خطبه های‌ آن حضرت است

بَعْدَ ما بُويِـعَ بِالْخِلافَةِ، وَ قَدْ قالَ لَهُ قَوْمٌ مِنَ الصَّحابَةِ: لَوْ عاقَبْتَ قَوْماً مِمَّنْ اَجْلَبَ عَلى عُثْمانَ؟
پس از بیعت با حضرت، عدّه ای‌ به محضرش عرضه داشتند: چه خوب بود اگر آنان را که در کشتن عثمان شرکت داشتند کیفر می‌ دادی‌!

فَقالَ (عَلَيْهِ‌السَّلامُ):
امام فرمود:

۱. الواقع في قتال النّاكثين

«يَا إِخْوَتَاهُ۱
ای‌ برادرانم،



«إِنِّي لَسْتُ أَجْهَلُ مَا تَعْلَمُونَ،»۲
آنچه را شما می‌ دانید جاهل به آن نیستم،



«وَ لكِنْ کَیْفَ لِي بِقُوَّة»۳
اما با کدام قدرت؟



«وَ الْقَوْمُ الْمَجْلَبُونَ عَلَى حَدِّ شَوْکَتِهِمْ،»۴
در حالی‌ که آنان همچنان بر تخت شوکت سوارند،



«یَمْلِکُونَنَا وَ لَا نَمْلِکُهُمْ۵
و بر ما چیره اند و ما بر آنان چیره نیستیم،



«وَ هَا هُمْ هؤُلاَءِ قَدْ ثَارَتْ مَعَهُمْ عِبْدَانُکُمْ،»۶
این قوم همانهایی‌ هستند که غلامان شما با آنها شوریدند،



«وَ الْتَفَّتْ إِلَيْهِمْ أَعْرَابُکُمْ،»۷
و اعراب بادیه نشین نیز به آنها پیوسته،



«وَ هُمْ خِلاَلَکُمْ یَسُومُونَکُمْ مَا شَاؤُوا۸
و اکنون در بین شما هستند و به هر شکلی‌ که بخواهند شما را می‌ آزارند.



«وَ هَلْ تَرَوْنَ مَوْضِعاً لِقُدْرَة عَلَى شَیْءٍ تُرِیدُونَهُ۹
آیا شما را بر کمترین چیزی‌ که می‌ خواهید قدرت هست؟

۲. مشكلات الحرب الدّاخلية

«إِنَّ هذَا الْأَمْرَ أَمْرُ جَاهِلِیَّة،»۱۰
این کار آنان قطعاً کاری‌ از سنخ کارهای‌ جاهلیت بوده،



«وَ إِنَّ لِهؤُلاَءِ الْقَوْمِ مَادَّةً۱۱
و اینان را مددکار و پشتیبان است.



«إِنَّ النَّاسَ مِنْ هذَا الْأَمْرِ ـ إِذَا حُرِّکَ ـ عَلَى أُمُورٍ۱۲
اگر در این مسأله حرکتی‌ پیش آید مردم از چند دسته بیرون نیستند:



«فِرْقَةٌ تَرَی مَا تَرَوْنَ،»۱۳
گروهی‌ رأیشان رأی‌ شماست،



«وَ فِرْقَةٌ تَرَی مَا لَا تَرَوْنَ،»۱۴
و فرقه ای‌ رأیشان غیر رأی‌ شماست،



«وَ فِرْقَةٌ لَا تَرَی هذَا وَ لَا ذَاكَ.»۱۵
و گروهی‌ را نه این رأی‌ است و نه آن رأی‌.



«فَاصْبِرُوا حَتَّى یَهْدَأَ النَّاسُ،»۱۶
پس صبر پیشه کنید تا مردم آرام گیرند،



«وَ تَقَعَ الْقُلُوبُ مَوَاقِعَهَا،»۱۷
و دلها از جوش و خروش بیفتد،



«وَ تُؤْخَذَ الْحُقُوقُ مُسْمَحَةً۱۸
و حقوق بـه آسـانی‌ گرفتـه شـود.



«فَاهْدَؤُوا عَنِّي،»۱۹
در کنار من آرام باشید،



«وَ انْظُرُوا مَاذَا یَأْتِیکُمْ بِهِ أَمْرِی،»۲۰
و به انتظار دستورم بمانید،



«وَ لَا تَفْعَلُوا فَعْلَةً تُضَعْضِعُ قُوَّةً،»۲۱
کاری‌ نکنید که ارکان قدرت را ویران سازد،



«وَ تُسْقِطُ مُنَّةً،»۲۲
و توانایی‌ را از دست ببرد،



«وَ تُورِثُ وَهْناً وَ ذِلَّةً۲۳
و به جای‌ آن سستی‌ و ذلّت آورد،



«وَ سَأُمْسِکُ الْأَمْرَ مَا اسْتَمْسَکَ۲۴
به زودی‌ این مسأله را با مدارا حل می‌ کنم تاوقتی‌ که مدارا ممکن باشد،



«وَ إِذَا لَمْ أَجِدْ بُدّاً»۲۵
و هرگاه چاره ای‌ نیابم



«فَآخِرُ الدَّواءِ الْکَیُّ۲۶
آخرین دوا داغ نهادن است. (و آنان را از دم شمشیر می‌ گذرانم.)




جعبه ابزار