گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.
عسكري ، اجتماعي
وَ مِنْ كِتاب لَهُ (عَلَيْهِالسَّلامُ)
از نامه های آن حضرت است
اِلَى الْعُمّـالِ الَّـذينَ يَطَاُ الْجَيْشُ عَمَلَهُـمْ.
به کارگزارانی که سپاهیان از منطقه مأموریت آنان می گذشتند.
التعويض عن الخسائر في المناورات العسكرّية
«مِنْ عَبْدِ اللهِ عَلِیٍّ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ»۱از بنده خدا علی امیرالمؤمنین،
«إِلَى مَنْ مَرَّ بِهِ الْجَیْشُ مِنْ جُبَاةِ الْخَرَاجِ وَ عُمَّالِ الْبِلاَدِ.»۲به جمع کنندگان مالیات و کارگزاران شهرهایی که سپاه از منطقـه آنان عبـور می کند.
«أَمَّا بَعْدُ،»۳اما بعد،
«فَإِنِّي قَدْ سَیَّرْتُ جُنُوداً هِيَ مَارَّةٌ بِكُمْ إِنْ شَاءَ اللهُ،»۴من سپاهی را فرستادم که به خواست خداوند از منطقه شما عبور می کنند،
«وَ قَدْ أَوْصَیْتُهُمْ بِمَا یَجِبُ لِلّهِ عَلَيْهِمْ »۵و آنان را به آنچه خداوند بر آنان واجب نموده سفارش کرده ام،
«مِنْ کَفِّ الاَْذَی، وَ صَرْفِ الشَّذَی،»۶که از آزار مردم و رساندن رنج به آنان اجتناب نمایند.
«وَ أَنَا أَبْرَأُ إِلَيْكُمْ وَ إِلَى ذِمَّتِکُمْ مِنْ مَعَرَّةِ الْجَیْشِ،»۷من پیش شما و به خاطر تعهدی که با شما دارم از ستم سپاه به شما بیزارم،
«إِلاَّ مِنْ جَوْعَةِ الْمُضْطَرِّ،»۸مگر اینکه گرسنگی کسی را ناچار کند
«لاَ یَجِدُ عَنْهَا مَذْهَباً إِلَى شِبَعِهِ.»۹و برای سیر کردن خویش راهی غیر آن نیابد.
«فَنَکِّلُوا مَنْ تَنَاوَلَ مِنْهُمْ شَیْئاً ظُلْماً عَنْ ظُلْمِهِمْ،»۱۰کسی را که به ستم دست به اموالتان دراز کند کیفر دهید،
«وَ کُفُّوا أَیْدِیَ سُفَهَائِکُمْ عَنْ مُضَارَّتِهِمْ،»۱۱و دست نادانانِ خود را از ضربه زدن به سپاه
«وَ التَّعَرُّضِ لَهُمْ فِيَما اسْتَثْنَیْنَاهُ مِنْهُمْ.»۱۲و تعرض به آنان در آنچه استثنا کردم بازدارید.
«وَ أَنَا بَیْنَ أَظْهُرِ الْجَیْشِ،»۱۳من به دنبال سپاه در حرکتم،
«فَارْفَعُوا إِلَيَّ مَظَالِمَکُمْ،»۱۴شکایات خود را به من برسانید،
«وَ مَا عَرَاکُمْ مِمَّا یَغْلِبُکُمْ مِنْ أَمْرِهِمْ،»۱۵و از ستمی که از آنان به شما می رسد
«وَ مَا لاَ تُطِیقُونَ دَفْعَهُ إِلاَّ بِاللهِ وَ بِي،»۱۶و جز به کمک خدا و من قدرت دفع آن را ندارید شکایت با من در میان نهید،
«فَأَنَا أُغَیِّرُهُ بِمَعُونَةِ اللهِ،»۱۷تا به یاری خدا آن ستم را از شما برگردانم،
«إِنْ شَاءَ اللهُ.»۱۸ان شاء اللّه.