گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.
سياسي ، عقائدي
وَ مِنْ كَلام لَهُ (عَلَيْهِالسَّلامُ)
کلام آن حضرت است
كَلَّمَ بِهِ الْخَوارِجَ
در خطاب به خوارج نهروان
الإخبار عن مستقبل الخوارج
«اَصابَکُمْ حاصِبٌ»۱طوفان مرگ زا بر شما بوزد
«وَ لَا بَقِیَ مِنْكُمْ آبِرٌ!»۲و اصلاح کارى از شما باقى نماند!
«أَ بَعْدَ ایمانی بِاللّهِ»۳آیا پس از ایمانم به خدا
«وَ جِهادی مَعَ رَسُولِ اللّهِ (صَلَّىاللّهُعَلَيهِوَآلِهِ)»۴و جهادم همراه رسول حق (صلّىاللّهعلیهوآله)
«اَشْهَدُ عَلى نَفْسی بِالْکُفْرِ؟! »۵به کفر خود شهادت دهم؟!
«لَقَدْ ضَلَلْتُ اِذاً وَ ما اَنَا مِنَ الْمُهْتَدینَ.»۶در این صورت گمراه شده و از گردونه هدایت یافتگان خارج شده ام.
«فَاُوبُوا شَرَّ مَآب»۷به بدترین سرنوشت بروید
«وَ ارْجِعُوا عَلى اَثَرِ الْأَعْقابِ!»۸و از راهى که آمده اید به جهالت گذشته برگردید!
«اَما اِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ بَعْدی ذُلّاً شامِلاً»۹بدانید پس از من به پستى فراگیر دچار مى شوید
«وَ سَیْفاً قاطِعاً، »۱۰و شمشیرهاى برنده به سراغتان خواهد آمد،
«وَ اَثَرَةً یَتَّخِذُهَا الظّالِمُونَ فِيكُمْ سُنَّةً.»۱۱و ثروت شما را ستمکاران گرفته مِلک خود کنند و این عمل را براى خود عادت و سنّت قرار دهند.
قَوْلُهُ (عَلَيْهِالسّلامُ): «وَ لا بَقِىَ مِنْكُمْ آبِرٌ» يُرْوى عَلى ثَلاثَةِ اَوْجُه
گفتار حضرت: «و لا بَقِىَ مِنکم آبِرُ» به سه صورت روایت شده
اَحَدُها اَنْ يَكُونَ كَما ذَكَرْناهُ «ابِرٌ» بِالرّاءِ مِنْ قَوْلِهِمْ رَجُلٌ آبِرٌ لِلَّذى يَأْبِرُ النَّخْلَ اَىْ يُصْلِحُهُ
یکى همان طور که درمتن آورده ایم «آبر» با راء به معناى اصلاح کننده نخل است.
وَ يُرْوى «آثِرٌ» بِالثّاءِ بِثَلاثِ نُقَط يُرادُ بِهِ الَّذى يَأْثِرُ الْحَديثَ أىْ يَرْويهِ وَ يَحْكيهِ وَ هُوَ اَصَحُّ الْوُجُوهِ عِنْدى كَاَنَّهُ (عَلَيْهِالسّلامُ) قالَ: لا بَقِىَ مِنْكُمْ مُخْبِرٌ
دوم «آثر» با ثاء سه نقطه به معناى روایت کننده و حکایت کننده حدیث که این صحیح ترین وجه نزد من است. گویى حضرت فرموده: مخبرى از شما باقى نماند.
وَ يُرْوى «آبِزٌ» بِالزّاىِ الْمُعْجَمَةِ وَ هُوَ الْواثِبُ وَ الْهالِكُ اَيْضاً يُقالُ لَهُ آبِزٌ.
سوم «آبز» با زاى نقطه دار به معناى پرخاشگر و نیز به معناى هلاک شونده است.