گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.
اخلاقی ، تربيتی
وَ مِنْ خُطبة لَهُ (عَلَيْهِالسَّلامُ)
از خطبه های آن حضرت است
در نکوهش آرزوی دراز و پیروی از هوای نفس
التحذير من طول الأمل و اتّباع الهوى
«أَيُّهَا النَّاسُ،»۱ای مردم،
«إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمُ اثْنَانِ:»۲ترسناکترین چیزی که بر شما می ترسم دو چیز است:
«اتِّبَاعُ الْهَوَی،»۳یکی پیروی هوای نفس،
«وَ طُولُ الْأَمَلِ،»۴و دیگری بی مرزبودن آرزو.
«فَأَمَّا اتِّبَاعُ الْهَوَی فَیَصُدُّ عَنِ الْحَقِّ،»۵اما پیروی هوای نفس انسان را از حق باز می دارد،
«وَ أَمَّا طُولُ الْأَمَلِ فَیُنْسِی الْآخِرَةَ.»۶و بی مرزبودن آرزو آخرت را از یاد میبرد.
«أَلَا وَ إِنَّ الدُّنْیَا قَدْ وَلَّتْ حَذَّاءَ;»۷بدانید که دنیا به سرعت از شما روی گردانده،
«فَلَمْ یَبْقَ مِنْهَا إِلَّا صُبَابَةٌ کَصُبَابَةِ الْإِنَاءِ اصْطَبَّهَا صَابُّهَا.»۸و از آن جز ته مانده ای که کسی آن را در کاسه باقی نهاده باشد نمانده.
«أَلَا وَ إِنَّ الْآخِرَةَ قَدْ أَقْبَلَتْ،»۹و آگاه باشید که آخرت روی نموده است،
«وَ لِكُلٍّ مِنْهُمَا بَنُونَ،»۱۰و برای هر یک از دنیا و آخرت فرزندانی است،
«فَکُونُوا مِنْ أَبْنَاءِ الْآخِرَةِ،»۱۱شما از فرزندان آخرت باشید
«وَ لاَ تَکُونُوا مِنْ أَبْنَاءِ الدُّنْیَا،»۱۲نه از فرزندان دنیا،
«فَإِنَّ كُلَّ وَلَد سَیُلْحَقُ بأُمِّهِ یَوْمَ الْقِیَامَةِ،»(۱)۱۳زیرا هر فردی در آخرت به مادرش ملحق می شود.
«وَ إِنَّ الْیَوْمَ عَمَلٌ وَ لاَ حِسَابَ،»۱۴امروز زمان عمل است و بازخواستی نیست،
«وَ غَداً حِسَابٌ، وَ لَا عَمَلَ.»۱۵و فردا روز بازخواست است و عملی در آن میسّر نمی باشد.
اَقُولُ: الْحَذّاءُ: السَّريعَةُ. وَ مِنَ النّاسِ مَنْ يَرْويهِ جَذّاءَ، بِالْجيم وَ الذّالِ، اَىِ انْقَطَعَ دَرُّها وَ خَيْرُها.
می گویم: «حذّاء» به معنی شتابان است، و گروهی «جذّاء» به جیم و ذال آورده اند، یعنی همه خیر و خوبیهای آن قطع شده است.
(۱) در بعضی نسخ
«فَإِنَّ كُلَّ وَلَد سَیُلْحَقُ بِأَبِیهِ ...» آمده است.