• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

رحمان (مفردات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





رَحْمان (به فتح راء و سکون حاء) از واژگان قرآن کریم و از اسماء حسنای الهی به معنای احسان‌كننده و نعمت‌دهنده است.



رَحْمان از نام‌هاى خداوند سبحان است و غير خدا با آن توصيف نمی‌شود و ۱۶۹ بار در قرآن مجيد آمده است صد و سيزده بار در اوّل سوره‌ها ضمن بسمله و پنجاه و شش بار در اثناء آيات.
اكثريت قريب به اتفاق اهل لغت و تفسير آن را كلمه عربى و مشتق از رحمت گرفته‌اند و احسان‌كننده و نعمت‌دهنده معنى كرده‌اند.
در صحاح می‌گويد: رحمان و رحیم دو اسم‌اند مشتق از رحمت مثل ندمان و نديم و هر دو بيك معنى‌اند و چون صيغه دو اسم مختلف باشد تكرار آنها بر وجه تأكيد جايز است چنانكه گفته‌اند: جاد مجد تنها فرق آنست كه رحمان مختص به خداست به خلاف رحيم.
راغب نيز هر دو را از رحمت گرفته و رحمان را كسی كه رحمتش به هر چيز وسعت داده و رحيم را كثير الرحمة معنى كرده است.
ابن اثیر در نهایه گويد: رحمان و رحيم هر دو از رحمت مشتق‌اند مثل ندمان و نديم و هر دو صیغه مبالغه اند و رحمان از رحيم رساتر است. رحمان اسم خاصّ خداست غير خدا با آن توصيف نمی‌شود بر خلاف رحيم.
طبرسی فرموده: رحمان و رحيم براى مبالغه‌اند و هر دو از رحمت مشتق می‌باشند جز آنكه وزن فعلان در مبالغه از فعيل رساتر است. همچنين است قول زمخشری و بیضاوی كه هر دو را از رحمت گرفته و رحمان را در مبالغه از رحيم رساتر گفته‌اند.
المنار گويد: رحمان صيغه مبالغه است دلالت بر كثرت دارد و رحيم صفت مشبهه است دلالت بر ثبوت دارد و اين دو تأكيدهم نيستند بلكه هر يك معنى مستقل دارد. المیزان نيز مانند المنار رحمان را صيغه مبالغه و رحيم را صفت مشبهه گرفته و گويد: لذا مناسب است كه رحمان دلالت بر رحمت كثيره كند كه بر مؤمن و کافر افاضه شده و آن رحمت عامّ است و در قرآن اكثرا در اين معنى بكار رفته .... و لذا مناسب است كه رحيم دلالت بر نعمت دائم و رحمت ثابت داشته باشد كه بر مؤمن افاضه می‌شود چنانكه فرموده‌ (وَ كانَ بِالْمُؤْمِنِينَ‌ رَحِيماً) ... و براى همين است كه گفته‌اند: رحمان بر مؤمن و كافر عموميّت دارد و رحيم خاصّ مؤمن است.
صدوق رحمه‌اللّه در كتاب توحید بعد از ذكر معناى رحمان فرموده: رحمان براى جميع عالم و رحيم فقط براى مؤمنان است.
خلاصه سخن آنكه: رحمان و رحيم هر دو از رحمت مشتقّ‌اند و هر دو صيغه مبالغه و يا رحمان صيغه مبالغه و رحيم صفت مشبهه است. ناگفته نماند اگر هر دو از رحمت باشند بهتر است رحمان را صيغه مبالغه و رحيم را صفت مشبهه بگيريم تا تكرار لازم نيايد و نيز خيلى جالب است كه گفته شود رحمان دلالت بر كثرت و رحيم دلالت بر دوام دارد.


ناگفته نماند يكى از مختّصات «رحمان» آن است كه در قرآن هر جا كلمه رحمان آمده می‌شود به جاى آن «الله» ذكر كرد و بالعكس بر خلاف نام‌هاى ديگر خدا. مثلا در جاى‌ (لا إِلهَ إِلَّا هُوَ الرَّحْمنُ‌ الرَّحِيمُ‌) (و خداى شما، خداوند يگانه‌اى است، كه غير از او معبودى نيست!. اوست بخشنده و مهربان (و داراى رحمت عام و خاصّ).) می‌شود گفت «هُوَ اللّهُ الرَّحِيمُ» و به جاى‌ (وَ هُمْ يَكْفُرُونَ‌ بِالرَّحْمنِ‌) (درحالى كه به خداوندى كه رحمتش عام است، كفر مى‌ورزند.) می‌شود گفت: «وَ هُمْ يَكْفُرُونَ بِاللَّهِ»
(إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمنِ‌ مِنْكَ) (من از تو، به خداى رحمان پناه مى‌برم.)
(إِنِّي نَذَرْتُ‌ لِلرَّحْمنِ‌ صَوْماً) (من براى خداوند رحمان روزه‌اى نذر كرده‌ام.)
(إِذا تُتْلى‌ عَلَيْهِمْ آياتُ‌ الرَّحْمنِ‌) (هنگامى كه آيات خداوند رحمان بر آنان خوانده مى‌شد.)
در آيات فوق نيز می‌شود به جاى رحمان، اللّه گذاشت و خلاصه تمام موارد استعمال رحمان در قرآن چنين است.
از طرف ديگر می‌شود به جاى اللّه، رحمان گذاشت چنانكه آمده‌ (وَ قالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَداً) (و گفتند :«خداوند، فرزندى براى خود انتخاب كرده است.») و (وَ قالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمنُ‌ وَلَداً) (و گفتند: «خداوند رحمان فرزندى اختيار كرده است.») هر يک به جاى ديگرى است‌.
(إِنْ أَتاكُمْ عَذابُ اللَّهِ) (اگر عذاب پروردگار به سراغ شما آيد.) و (إِنِّي أَخافُ أَنْ يَمَسَّكَ عَذابٌ مِنَ‌ الرَّحْمنِ‌) (من از اين مى‌ترسم كه ازسوى خداوند رحمان عذابى به تو رسد.) در اين دو آيه نيز يكى به جاى ديگرى آمده و متعلق هر دو عذاب است.
در آيه‌ (قُلِ ادْعُوا اللَّهَ أَوِ ادْعُوا الرَّحْمنَ‌) (بگو: « «اللّه» را بخوانيد يا «رحمان» را.») نيز هر دو مساوى آمده‌اند.
(جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدَ الرَّحْمنُ‌ عِبادَهُ) (باغ‌هاى جاويدان بهشتى كه خداوند رحمان بندگانش را به آن وعده داده‌ است.) و (أَطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمنِ‌ عَهْداً) (آيا او از غيب آگاه گشته، يا نزد خداوند رحمان عهد و پيمانى گرفته است؟!) نظير اين دو آيه چنين است‌ (وَعَدَ اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِناتِ‌ ... جَنَّاتِ عَدْنٍ) (خداوند به مردان و زنان باايمان، باغهاى بهشتى وعده داده.) و (قُلْ أَتَّخَذْتُمْ عِنْدَ اللَّهِ عَهْداً) (بگو: «آيا پيمانى از خدا گرفته‌ايد؟!»)
اين مطلب نشان می‌دهد كه رحمان با الله مساوى و هر دو به يک معنى‌اند نه اينكه رحمان صفتى از صفات خدا باشد.
اين مطلب كه گفته شد در صفات ديگر عموميّت ندارد مثلا در جاى‌ (وَ كانَ بِالْمُؤْمِنِينَ‌ رَحِيماً) (او نسبت به مؤمنان همواره مهربان بوده است.) نمی‌شود گفت «و كان بالمؤمنين اللَّه» و در جاى‌ (وَ أَنَا التَّوَّابُ‌ الرَّحِيمُ‌) (كه من توبه‌پذير و مهربانم.) نمی‌شود گفت «و انا التواب اللَّه» همچنين ساير اسماء حسنى كه دلالت بر معناى خاصّ دارند.
از طرف ديگر رحمان مثل اللّه در همه جا آمده نه فقط در موارد رحمت مثلا رحيم پيوسته در موارد رحمت به كار رفته ولى رحمان مثل اللّه در موارد رحمت و عذاب و سلطنت و غيره استعمال گرديده مثل‌
(وَ هُمْ يَكْفُرُونَ‌ بِالرَّحْمنِ‌) (درحالى كه به خداوندى كه رحمتش عام است، كفر مى‌ورزند.)
(إِنِّي نَذَرْتُ‌ لِلرَّحْمنِ‌ صَوْماً) (من براى خداوند رحمان روزه‌اى نذر كرده‌ام.)
(إِنِّي أَخافُ أَنْ يَمَسَّكَ عَذابٌ مِنَ‌ الرَّحْمنِ‌) (من از اين مى‌ترسم كه ازسوى خداوند رحمان عذابى به تو رسد.)
(أَنْ دَعَوْا لِلرَّحْمنِ‌ وَلَداً • وَ ما يَنْبَغِي‌ لِلرَّحْمنِ‌ أَنْ يَتَّخِذَ وَلَداً) (از اين رو كه براى خداوند رحمان فرزندى قائل شدند! در حالى‌كه سزاوار نيست خداوند رحمان، فرزندى اختيار كند!)
ملاحظه می‌شود كه اين موارد محل رحمت نيستند بلكه محل عذاب و اقتدار و كفراند.

(الرَّحْمنُ‌ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوى‌) (همان بخشنده‌اى كه بر عرش مسلّط است.)
(وَ إِنَّ رَبَّكُمُ‌ الرَّحْمنُ‌ ...) (و پروردگار شما خداوند رحمان است.)
(وَ خَشَعَتِ الْأَصْواتُ‌ لِلرَّحْمنِ‌) (و همه صداها در برابر (عظمت) خداوند رحمان، خاضع مى‌شود.)
(الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُ‌ لِلرَّحْمنِ‌ وَ كانَ يَوْماً عَلَى الْكافِرِينَ عَسِيراً) (حكومت در آن روز از آنِ خداوند رحمان است؛ وآن روز، روز سختى براى كافران خواهد بود!)
(وَ عِبادُ الرَّحْمنِ‌ الَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَى الْأَرْضِ هَوْناً) (بندگان خاصّ خداوند رحمان، كسانى هستند كه آرام و بى تكبّر بر زمين راه مى‌روند.)
(وَ قالُوا لَوْ شاءَ الرَّحْمنُ‌ ما عَبَدْناهُمْ) (آنان گفتند: «اگر خداوند رحمان مى‌خواست ما آنها [فرشتگان‌] را پرستش نمى‌كرديم.»)
(ما تَرى‌ فِي خَلْقِ‌ الرَّحْمنِ‌ مِنْ تَفاوُتٍ) (در آفرينش خداوند رحمان هيچ تضاد و عيبى نمى‌بينى.)
(لا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ‌ الرَّحْمنُ‌) (و هيچ يک، جز به اذن خداوند رحمان، سخن نمى‌گويند.)
ملاحظه اين آيات و غيره شكى نمی‌گذارد در اينكه رحمان با الله مساوى است و همچون اوصاف ديگر خدا نمی‌باشد كه به يک معنى خاصّ دلالت داشته باشد.
اين سخن مؤيد آن است كه رحمان مثل الله از نام‌هاى خداست و وصف نيست و از رحمت مشتق نمی‌باشد و عربى نيست بلكه دخيل است. و در غير لغت عربى به معنى الله و خدا و «گاد» انگليسى می‌باشد.
طریحی در مجمع البحرین ماده رهم سخنى از حضرت نوح نقل كرده كه وقت نشستن کشتی گفت «رهمان اتقن» و گويد: معنايش آن است پروردگارا احسان كن.
اين جمله می‌رساند كه رهمان در لغت نوح همان رحمان عربى است و به معنى الله می‌باشد. طبرسى (رحمه‌اللّه) گويد: از ثعلب حكايت شده كه رحمان عربى نيست و از لغات ديگر است و با آيه‌ «قالُوا وَ مَا الرَّحْمنُ‌» (مى‌گويند: «رحمان چيست؟!») كه كفار مکه آن را انكار می‌كردند استدلال كرده ولى طبرسى آنرا قبول نمی‌كند و می‌گويد: اين لفظ در نزد عرب مشهور و در اشعار آنها موجود است شنفرى گفته‌
أ لا ضربت تلك الفتاة هجينهاأ لا قضب‌ الرَّحْمَنُ‌ رَبِّي يَمِينَهَا

و سلامة بن جندل گفته است:
و ما يشاء الرَّحْمَنُ‌ يعقد و يطلق‌

ولى فرمايش طبرسى (رحمه‌الله) سخن پيشين ما را كه رحمان با الله مساوى استعمال شده است و مانند صفات ديگر خاصّ نيست رد نمی‌كند دو شعر فوق در تفسير ابن كثير ذيل آيه بسمله نيز نقل شده است و نيز ابن كثير از ابن انباری از مبرّد نقل می‌كند كه رحمان عبرانى است و عربى نيست و از زجاج از احمد بن يحيى نقل كرده كه رحيم عربى و رحمان عبرانى است لذا ميان آن دو در (بسمله) جمع شده است.
حبيب اللّه نوبخت در كتاب ديوان دين ص ۱۰۳ از كتاب المزهر و اتقان سیوطی نقل نموده كه رحمان عبرى و معرّب رخمان است و در ص ۱۲۹ می‌گويد: كلمه رحمان چنانكه در كتاب المزهر آمده و نيز در ضمن معربات ابن نقيب، لغتى است معرّب و عبرى و نظير رخمان.
آیه ۶۰ فرقان نيز مؤيد و يا دليل اين مطلب است‌.
(وَ إِذا قِيلَ لَهُمُ اسْجُدُوا لِلرَّحْمنِ‌ قالُوا وَ مَا الرَّحْمنُ‌ أَ نَسْجُدُ لِما تَأْمُرُنا وَ زادَهُمْ نُفُوراً) (و هنگامى كه به آنان گفته شود: «براى خداوند رحمان سجده كنيد.» مى‌گويند: «رحمان چيست؟! ما اصلًا رحمان را نمى‌شناسيم! آيا براى چيزى سجده كنيم كه تو به ما دستور مى‌دهى؟!» اين سخن را مى‌گويند و بر نفرتشان افزوده مى‌شود.) كلمه‌ «وَ مَا الرَّحْمنُ‌» اگر از روى عناد نباشد می‌رساند كه آنها از رحمان بى اطلاع بودند و نمی‌دانستند كه رحمان از نام‌هاى خداست در مجمع از زجاج نقل می‌كند: كه رحمان نامى از نام‌هاى خداوند است و در كتب قبلى ذكر شده و (عرب) آنرا از نام‌هاى خدا نمی‌دانستند به آنها گفته شد كه رحمان از نام‌هاى خداست.
در جريان صلح حدیبیّه نقل شده كه رسول خدا (صلّی‌الله‌علیه‌وآله) به علی (علیه‌السّلام) فرمود: بنويس‌ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ سهيل بن عمرو و مشرکان گفتند: ما رحمان را نمى‌شناسيم مگر صاحب يمامه (مسيلمه كذاب) بنويس: بسمك اللّهم. اين سخن نيز حاكى از عدم شناسائى آنها از رحمان است.
ابن كثير در تفسير بسمله گويد: اين سخن را از روى عناد و لجاجت گفته‌اند و گرنه رحمان در اشعارشان مذكور است آنگاه دو شعر گذشته را شاهد آورده است. الميزان گويد: «وَ مَا الرَّحْمنُ‌» سؤال از هويّت و ماهيت است و اين از آنها مبالغه در تجاهل و استكبارى است نسبت به خداوند.
و خلاصه آنكه: لفظ رحمان يا غير عربى است و به معنى الله می‌باشد و از اين جهت هر يک در جاى ديگرى واقع می‌شوند و معنى‌ بِسْمِ اللَّهِ‌ الرَّحْمنِ‌ الرَّحِيمِ‌ چنين می‌شود: «بنام خدا، خدائی كه مهربان است.» و يا به واسطه دلالت بر رحمت عامه در جاى الله به كار می‌رود ولى اين اشكال می‌ماند كه در قرآن پيوسته در مواقع رحمت به كار نرفته است.


واژه رحمان ۱۶۹ بار در قرآن مجيد آمده است صد و سيزده بار در اوّل سوره‌ها ضمن بسمله و پنجاه و شش بار در اثناء آيات.


۱. قرشی بنایی، علی‌اکبر، قاموس قرآن، ج۳، ص۷۲.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۳۴۷.    
۳. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ج۶، ص۶۹.    
۴. جوهری، اسماعیل بن حماد، الصحاح، ج۵، ص۱۹۲۹.    
۵. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم ص۳۴۷.    
۶. ابن اثیر، مبارک بن محمد، النهایة فی غریب الحدیث و الأثر، ج۲، ص۲۱۰.    
۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱، ص۹۱.    
۸. زمخشری، محمود بن عمر، الکشاف، ج۱، ص۶.    
۹. بیضاوی، عبدالله بن عمر، انوار التنزیل واسرار التاویل، ج۱، ص۲۷.    
۱۰. رشیدرضا، محمد، تفسیر المنار، ج۱، ص۳۹.    
۱۱. احزاب/سوره۳۳، آیه۴۳.    
۱۲. طباطبایی، تفسیر محمدحسین، المیزان، ج۱، ص۱۸.    
۱۳. صدوق، محمد بن علی، التوحید، ص۲۰۳.    
۱۴. بقره/سوره۲، آیه۱۶۳.    
۱۵. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۲۴.    
۱۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱، ص۵۹۵.    
۱۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱، ص۳۹۵.    
۱۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲، ص۱۴۳.    
۱۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱، ص۴۴۶.    
۲۰. رعد/سوره۱۳، آیه۳۰.    
۲۱. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۲۵۳.    
۲۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۱، ص۴۹۰.    
۲۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۱، ص۳۵۸.    
۲۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۳، ص۶۸.    
۲۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۴۵۰.    
۲۶. مریم/سوره۱۹، آیه۱۸.    
۲۷. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳۰۶.    
۲۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۴، ص۵۳.    
۲۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۴، ص۴۱.    
۳۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۵، ص۱۵۵.    
۳۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۷۸۴.    
۳۲. مریم/سوره۱۹، آیه۲۶.    
۳۳. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳۰۷.    
۳۴. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۴، ص۵۷.    
۳۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۴، ص۴۴.    
۳۶. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۵، ص۱۶۱.    
۳۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۷۹۱.    
۳۸. مریم/سوره۱۹، آیه۵۸.    
۳۹. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳۰۹.    
۴۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۴، ص۱۰۲.    
۴۱. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۴، ص۷۶.    
۴۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۵، ص۱۸۳.    
۴۳. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۸۰۲.    
۴۴. بقره/سوره۲، آیه۱۱۶.    
۴۵. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۱۸.    
۴۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱، ص۳۹۳.    
۴۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱، ص۲۶۱.    
۴۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲، ص۹.    
۴۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱، ص۳۶۵.    
۵۰. مریم/سوره۱۹، آیه۸۸.    
۵۱. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳۱۱.    
۵۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۴، ص۱۵۲.    
۵۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۴، ص۱۱۱.    
۵۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۵، ص۲۰۸.    
۵۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۸۲۱.    
۵۶. انعام/سوره۶، آیه۴۰.    
۵۷. انعام/سوره۶، آیه۴۷.    
۵۸. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۱۳۲.    
۵۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۷، ص۱۲۰.    
۶۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۷، ص۸۵.    
۶۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۸، ص۸۴.    
۶۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۴، ص۴۶۴.    
۶۳. مریم/سوره۱۹، آیه۴۵.    
۶۴. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳۰۸.    
۶۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۴، ص۷۹.    
۶۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۴، ص۶۰.    
۶۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۵، ص۱۷۴.    
۶۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۷۹۸.    
۶۹. اسراء/سوره۱۷، آیه۱۱۰.    
۷۰. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۲۹۳.    
۷۱. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۳، ص۳۰۸.    
۷۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۳، ص۲۲۳.    
۷۳. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۴، ص۲۲۸.    
۷۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۶۸۸.    
۷۵. مریم/سوره۱۹، آیه۶۱.    
۷۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳۰۹.    
۷۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۴، ص۱۰۵.    
۷۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۴، ص۷۹.    
۷۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۵، ص۱۸۵.    
۸۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۸۰۴.    
۸۱. مریم/سوره۱۹، آیه۷۸.    
۸۲. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳۱۱.    
۸۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۴، ص۱۴۱.    
۸۴. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۴، ص۱۰۴.    
۸۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۵، ص۲۰۲.    
۸۶. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۸۱۶.    
۸۷. توبه/سوره۹، آیه۷۲.    
۸۸. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۱۹۸.    
۸۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۹، ص۴۵۶.    
۹۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۹، ص۳۳۸.    
۹۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۱، ص۱۵۳.    
۹۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۵، ص۷۶.    
۹۳. بقره/سوره۲، آیه۸۰.    
۹۴. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۱۲.    
۹۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱، ص۳۲۰.    
۹۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱، ص۲۱۳.    
۹۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱، ص۲۳۴.    
۹۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱، ص۲۹۳.    
۹۹. احزاب/سوره۳۳، آیه۴۳.    
۱۰۰. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۴۲۳.    
۱۰۱. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۶، ص۴۹۳.    
۱۰۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۶، ص۳۲۹.    
۱۰۳. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۰، ص۱۳۹.    
۱۰۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۸، ص۵۶۸.    
۱۰۵. بقره/سوره۲، آیه۱۶۰.    
۱۰۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۲۴.    
۱۰۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱، ص۵۸۸.    
۱۰۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱، ص۳۹۰.    
۱۰۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲، ص۱۳۸.    
۱۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱، ص۴۴۳.    
۱۱۱. رعد/سوره۱۳، آیه۳۰.    
۱۱۲. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۲۵۳.    
۱۱۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۱، ص۴۹۰.    
۱۱۴. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۱، ص۳۵۸.    
۱۱۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۳، ص۶۸.    
۱۱۶. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۴۵۰.    
۱۱۷. مریم/سوره۱۹، آیه۲۶.    
۱۱۸. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳۰۷.    
۱۱۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۴، ص۵۷.    
۱۲۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۴، ص۴۴.    
۱۲۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۵، ص۱۶۱.    
۱۲۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۷۹۱.    
۱۲۳. مریم/سوره۱۹، آیه۴۵.    
۱۲۴. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳۰۸.    
۱۲۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۴، ص۷۹.    
۱۲۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۴، ص۶۰.    
۱۲۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۵، ص۱۷۴.    
۱۲۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۷۹۸.    
۱۲۹. مریم/سوره۱۹، آیات۹۱ - ۹۲.    
۱۳۰. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳۱۱.    
۱۳۱. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۴، ص۱۵۳.    
۱۳۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۴، ص۱۱۱.    
۱۳۳. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۵، ص۲۰۹.    
۱۳۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۸۲۱.    
۱۳۵. طه/سوره۲۰، آیه۵.    
۱۳۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳۱۲.    
۱۳۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۴، ص۱۶۶.    
۱۳۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۴، ص۱۲۰.    
۱۳۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۶، ص۷.    
۱۴۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۵.    
۱۴۱. طه/سوره۲۰، آیه۹۰.    
۱۴۲. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳۱۸.    
۱۴۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۴، ص۲۶۹.    
۱۴۴. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۴، ص۱۹۳.    
۱۴۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۶، ص۶۲.    
۱۴۶. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۴۳.    
۱۴۷. طه/سوره۲۰، آیه۱۰۸.    
۱۴۸. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳۱۹.    
۱۴۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۴، ص۲۹۵.    
۱۵۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۴، ص۲۱۱.    
۱۵۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۶، ص۷۴.    
۱۵۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۵۰.    
۱۵۳. فرقان/سوره۲۵، آیه۲۶.    
۱۵۴. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳۶۲.    
۱۵۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۵، ص۲۸۰.    
۱۵۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۵، ص۲۰۲.    
۱۵۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۷، ص۱۹۸.    
۱۵۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۲۶۳.    
۱۵۹. فرقان/سوره۲۵، آیه۶۳.    
۱۶۰. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳۶۵.    
۱۶۱. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۵، ص۳۳۱.    
۱۶۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۵، ص۲۳۹.    
۱۶۳. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۷، ص۲۲۲.    
۱۶۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۲۷۹.    
۱۶۵. زخرف/سوره۴۳، آیه۲۰.    
۱۶۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۴۹۰.    
۱۶۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۸، ص۱۳۵.    
۱۶۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۸، ص۹۱.    
۱۶۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۲، ص۲۰۰.    
۱۷۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۶۶.    
۱۷۱. ملک/سوره۶۷، آیه۳.    
۱۷۲. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۶۲.    
۱۷۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۹، ص۵۸۷.    
۱۷۴. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۹، ص۳۵۰.    
۱۷۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۵، ص۱۶۸.    
۱۷۶. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱۰، ص۴۸۴.    
۱۷۷. نباء/سوره۷۸، آیه۳۸.    
۱۷۸. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۸۳.    
۱۷۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۲۰، ص۲۷۶.    
۱۸۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۲۰، ص۱۷۰.    
۱۸۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۶، ص۲۵۲.    
۱۸۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱۰، ص۶۴۷.    
۱۸۳. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ج۶، ص۷۷.    
۱۸۴. فرقان/سوره۲۵، آیه۶۰.    
۱۸۵. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳۶۵.    
۱۸۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۵، ص۳۲۳.    
۱۸۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۵، ص۲۳۴.    
۱۸۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۷، ص۲۱۸.    
۱۸۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۲۷۵.    
۱۹۰. طبرسی، فضل بن حسن، مجمع البیان فی تفسیر القرآن، ج۱، ص۹۱.    
۱۹۱. ابن کثیر، اسماعیل بن عمر، تفسیر ابن کثیر، ج۱، ص۳۹.    
۱۹۲. سیوطی، عبدالرحمان بن ابی بکر، الاتقان فی علوم القرآن، ج۲، ص۱۳۳.    
۱۹۳. فرقان/سوره۲۵، آیه۶۰.    
۱۹۴. فرقان/سوره۲۵، آیه۶۰.    
۱۹۵. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳۶۵.    
۱۹۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۵، ص۳۲۳.    
۱۹۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۵، ص۲۳۴.    
۱۹۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۷، ص۲۱۸.    
۱۹۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۲۷۵.    
۲۰۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۲۷۵.    
۲۰۱. ابن کثیر، اسماعیل بن عمر، تفسیر ابن کثیر، ج۱، ص۴۱.    
۲۰۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۵، ص۲۳۴.    



قرشی بنایی، علی‌اکبر، قاموس قرآن، برگرفته از مقاله «رحمان»، ج۳، ص۷۲.    






جعبه ابزار