• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

دَنیٰ (مفردات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





دَنیٰ (به فتح دال) از واژگان قرآن کریم به معنای نزدیک شدن است. مشتقات «دنی» که در آیات قرآن آمده عبارتند از: دان و دانية اسم فاعل و أَدْنَى اسم تفضیل به معنای نزدیک‌تر و مؤنث آن دُنْيا است.



دَنیٰ: دنو يعنى نزديک شدن‌.


(ثُمَ‌ دَنا فَتَدَلَّى) يعنى «پس نزديک و نزديک‌تر شد.»
اسم فاعل آن دان و دانية است مثل‌
(وَ جَنَى الْجَنَّتَيْنِ‌ دانٍ‌) يعنى «میوه هر دو بهشت (به آن‌ها) نزديک و در دسترس است.»
و نحو (فِي جَنَّةٍ عالِيَةٍ • قُطُوفُها دانِيَةٌ) يعنى «ميوه‌هاى آن نزديک است. (نسبت به اهل بهشت)»
(يُدْنِينَ‌ عَلَيْهِنَّ مِنْ جَلَابِيبِهِنَّ) يعنى «جلباب‌های خويش را به خود نزديک كنند.»

۲.۱ - أَدْنَى

نا گفته نماند: أَدْنَى ممكن است اسم تفضیل باشد از دَنِی و دَنَاءَة كه به معنى پستى و خسّت است. در اين صورت معنى آن پست‌تر و خسيس‌تر است. و نيز از دنوّ می‌آيد كه به معنى نزديک‌تر است. آيه زير از قسم اوّل است‌:
(قالَ أَ تَسْتَبْدِلُونَ الَّذِي هُوَ أَدْنى‌ بِالَّذِي هُوَ خَيْرٌ ...) يعنى «گفت آيا می‌خواهيد عوض بگيريد آن‌چه را پست‌تر است با آن‌چه بهتر است...»
دانشمندان می‌گويند: پروتئين حيوانى بر پروتئين نباتى برترى دارد و از هر حيث براى سوخت و جذب بدن سازگار است و پروتئين نباتى به تنهائى كافى نيست. شايد علّت همين است كه منّ و سلوى در آيه خير و حبوبات و خيار ادنى خوانده شده است و شايد علّت ادنى بودن خواسته‌هاى آنها است كه پى اسباب شهوانى بودند بر خلاف من و سلوى كه غذاى ساده‌اى بود و به شهوترانى سوق نمی‌كرد. ممكن است آيه‌ (وَرِثُوا الْكِتابَ يَأْخُذُونَ عَرَضَ هذَا الْأَدْنى‌) نيز به همين معنى باشد يعنى «می‌گيرند متاع اين زندگى را كه نسبت به زندگى آخرت پست‌تر و نا چيزتر است.»
آن در آيات ديگر به معنى نزديکتر است مثل‌
(ذلِكَ‌ أَدْنى‌ أَنْ يَأْتُوا بِالشَّهادَةِ عَلى‌ وَجْهِها) يعنى «اين نزديک‌تر است به آن كه گواهى را به طور صحيح ادا كنيد.»
(غُلِبَتِ الرُّومُ • فِي‌ أَدْنَى‌ الْأَرْضِ ...) «ما بين روم و ايرانيان در نواحى شام كه نزديک به حجاز بود جنگ در گرفت روميان مغلوب شدند.» ظاهرا مراد از «أَدْنَى‌ الْأَرْضِ» نزديک‌ترين محلّ به حجاز است. در المیزان گفته: ظاهرا مراد از ارض، ارض حجاز و لام آن براى عهد است.
(وَ لَنُذِيقَنَّهُمْ مِنَ الْعَذابِ‌ الْأَدْنى‌ دُونَ الْعَذابِ الْأَكْبَرِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ) (به آنان از عذاب نزديک دنيا پيش از عذاب بزرگ آخرت مى‌چشانيم، شايد بازگردند.) عذاب ادنى عذاب دنيوى است كه براى انذار و تنبیه است و آن به آدميان نزديک‌تر است و عذاب اكبر ظاهرا عذاب اخروى است.
(ما يَكُونُ مِنْ نَجْوى‌ ثَلاثَةٍ إِلَّا هُوَ رابِعُهُمْ وَ لا خَمْسَةٍ إِلَّا هُوَ سادِسُهُمْ وَ لا أَدْنى‌ مِنْ ذلِكَ وَ لا أَكْثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمْ) ادنى در اين آيه به معنى اقلّ به كار رفته و با اكثر مقابل افتاده است. يعنى «هيچ راز گوئى سه كس نيست مگر آن‌كه خدا چهارم آنهاست و نه پنج كس مگر آنكه‌ خدا ششم آنهاست و نه كمتر از آن و نه بيشتر از آن مگر آن‌كه خدا با آنهاست.»

۲.۲ - دُنْيا

دنيا مؤنّث أدنى است. اگر آن را از دنى‌ء و دناءت بگيريم به معنى پست‌تر و اگر از دنوّ به حساب آوريم به معنى نزديک‌تر است و آن پيوسته وصف است و احتياج به موصوف دارد. مثل حيات دنيا، عذاب دنيا، سعادت دنيا.
و زندگى دنيا را دنيا می‌گوئيم يا از اين جهت كه نسبت به زندگى آخرت پست‌تر و ناچيزتر است و يا از اين حيث كه اين زندگى از زندگى آخرت به ما نزديک‌تر است.
از آيات شريفه استفاده می‌شود كه آن به معناى دوّم است و اصل آن دنوّ می‌باشد زيرا كه در آيات زيادى با آخرت مقابل افتاده است مثل‌
(أُولئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الْحَياةَ الدُّنْيا بِالْآخِرَةِ) (آنها كسانى هستند كه زندگى دنيا را با از دست دادن آخرت خريده‌اند.)
(رَبَّنا آتِنا فِي‌ الدُّنْيا حَسَنَةً وَ فِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً) (پروردگارا! به ما در دنيا نيكى عطا كن؛ و در آخرت نيز نيكى مرحمت فرما.)
(حَبِطَتْ أَعْمالُهُمْ فِي‌ الدُّنْيا وَ الْآخِرَةِ) (اعمال نيک آن‌ها بخاطر اين گناهان بزرگ، در دنيا و آخرت تباه شده.)
(قُلْ مَتاعُ‌ الدُّنْيا قَلِيلٌ وَ الْآخِرَةُ خَيْرٌ لِمَنِ اتَّقى‌) (به آن‌ها بگو: سرمايه زندگى دنيا، ناچيزاست؛ و آخرت، براى كسى كه پرهيزگار باشد، بهتر است.)
كلمه دنيا بنا بر تعداد المعجم المفهرس صد و پانزده بار در قرآن مجيد تكرار شده است و در تمام آنها صفت زندگى كنونى است مگر در چهار محل كه صفت آسمان و كنار بیابان آمده است.
مثل‌ (إِذْ أَنْتُمْ بِالْعُدْوَةِ الدُّنْيا وَ هُمْ بِالْعُدْوَةِ الْقُصْوى‌ وَ الرَّكْبُ أَسْفَلَ مِنْكُمْ) عدوه به معنى حاشيه و كنار بيابان است و قصوى مؤنّث اقصى است، يعنى «آن‌گاه كه شما مسلمين در نزديكترين حاشيه وادی به مدینه بوديد و آن‌ها در دورترين كنار آن، و كاروان ابوسفیان پائين‌تر از شما بود.»
(إِنَّا زَيَّنَّا السَّماءَ الدُّنْيا بِزِينَةٍ الْكَواكِبِ) يعنى «ما آسمان نزديک‌تر را مزيّن گردانديم با زينتى كه كواكب باشد.» همچنين است آیه ۱۲ سوره فصّلت و ۵ سوره ملک .
در اين آيات كلمه دنيا قطعا به معنى نزديک‌تر است. در بعضى از آيات مثل‌ (مَنْ كانَ يُرِيدُ حَرْثَ الدُّنْيا) (و كسى كه فقط كشت دنيا را بطلبد....) كه حيات ذكر نشده در تقدير ميباشد يعنى «حَرْثَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا».
جوهری در صحاح گفته: دنيا به علت نزديک بودنش دنيا ناميده شده است.
در قاموس و اقرب گفته: دنيا نقيض آخرت است.
در نهایه می‌گويد دنيا اسم اين زندگى است كه آخرت از آن دور است.


۱. قرشی بنایی، علی‌اکبر، قاموس قرآن، ج۲، ص۳۶۰.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۳۱۸.    
۳. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۱، ص۱۴۸.    
۴. نجم/سوره۵۳، آیه۸.    
۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۹، ص۲۸.    
۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۹، ص۴۴.    
۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۲۶۲.    
۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۳، ص۳۸۰.    
۹. رحمن/سوره۵۵، آیه۵۴.    
۱۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۹، ص۱۱۰.    
۱۱. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۹، ص۱۸۵.    
۱۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۳۱۵.    
۱۳. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۴، ص۱۱۰.    
۱۴. حاقّة/سوره۶۹، آیات۲۲-۲۳.    
۱۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۹، ص۳۹۹.    
۱۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۹، ص۶۶۷.    
۱۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱۰، ص۵۲۱.    
۱۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۵، ص۲۷۳.    
۱۹. احزاب/سوره۳۳، آیه۵۹.    
۲۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۶، ص۳۳۹.    
۲۱. سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۶، ص۵۰۹.    
۲۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۸، ص۵۸۰.    
۲۳. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۰، ص۱۷۶.    
۲۴. بقره‌/سوره۲، آیه۶۱.    
۲۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱، ص۱۸۹.    
۲۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱، ص۲۸۶.    
۲۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱، ص۲۵۶.    
۲۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱، ص۱۹۴.    
۲۹. اعراف/سوره۷، آیه۱۶۹.    
۳۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۸، ص۲۹۷.    
۳۱. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۸، ص۳۸۷.    
۳۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۴، ص۷۶۲.    
۳۳. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۰، ص۱۰۳.    
۳۴. مائده/سوره۵، آیه۱۰۸.    
۳۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۶، ص۱۹۹.    
۳۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۶، ص۲۸۹.    
۳۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۳، ص۴۰۱.    
۳۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۷، ص۲۲۰.    
۳۹. روم/سوره۳۰، آیات۲-۳.    
۴۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۶، ص۱۵۵.    
۴۱. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۶، ص۲۳۳.    
۴۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۸، ص۴۶۰.    
۴۳. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۹، ص۹۸.    
۴۴. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۶، ص۱۵۵.    
۴۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۶، ص۲۳۳.    
۴۶. سجده/سوره۳۲، آیه۲۱.    
۴۷. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۴۱۷.    
۴۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۶، ص۲۶۴.    
۴۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۶، ص۳۹۶.    
۵۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۸، ص۵۲۰.    
۵۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۹، ص۲۳۰.    
۵۲. مجادله/سوره۵۸، آیه۷.    
۵۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۹، ص۱۸۴.    
۵۴. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۹، ص۳۲۱.    
۵۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۳۷۶.    
۵۶. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۴، ص۲۷۵.    
۵۷. بقره/سوره۲، آیه۸۶.    
۵۸. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۱۳.    
۵۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱، ص۲۱۷.    
۶۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱، ص۳۲۷.    
۶۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱، ص۳۰۵.    
۶۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱، ص۲۴۸.    
۶۳. بقره/سوره۲، آیه۲۰۱.    
۶۴. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳۱.    
۶۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۲، ص۸۰.    
۶۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۲، ص۱۱۹.    
۶۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۲، ص۵۳۰.    
۶۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲، ص۲۶۰.    
۶۹. آل‌عمران/سوره۳، آیه۲۲.    
۷۰. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۲.    
۷۱. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۳، ص۱۲۴.    
۷۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۳، ص۱۹۲.    
۷۳. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۲، ص۷۲۱.    
۷۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۴، ص۸.    
۷۵. نساء/سوره۴، آیه۷۷.    
۷۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۹۰.    
۷۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۵، ص۷.    
۷۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۵، ص۵.    
۷۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۳، ص۱۱۹.    
۸۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۵، ص۲۴۵.    
۸۱. انفال/سوره۸آیه،۴۲.    
۸۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۹، ص۹۱.    
۸۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۹، ص۱۱۹.    
۸۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۴، ص۸۳۹.    
۸۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۰، ص۲۲۶.    
۸۶. صافات/سوره۳۷، آیه۶.    
۸۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۷، ص۱۲۲.    
۸۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۷، ص۱۸۴.    
۸۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۸، ص۶۸۴.    
۹۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۰، ص۴۵۶.    
۹۱. فصلت/سوره۴۱، آیه۱۲.    
۹۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۷، ص۳۶۹.    
۹۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۷، ص۵۵۹.    
۹۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۹.    
۹۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۲، ص۲۴.    
۹۶. ملک/سوره۶۷، آیه۵.    
۹۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۹، ص۳۵۱.    
۹۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۹، ص۵۸۹.    
۹۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱۰، ص۴۸۵.    
۱۰۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۵، ص۱۷۰.    
۱۰۱. شوری/سوره۴۲، آیه۲۰.    
۱۰۲. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۴۸۵.    
۱۰۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۸، ص۴۰.    
۱۰۴. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۸، ص۵۷.    
۱۰۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۴۱.    
۱۰۶. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۲، ص۱۲۲.    
۱۰۷. جوهری، اسماعیل بن حماد، الصحاح، ج۶، ص۲۳۴۱.    
۱۰۸. فیروزآبادی، محمد بن یعقوب، القاموس المحیط، ص۱۲۸۳.    
۱۰۹. شرتونی، سعید، اقرب الموارد، ج۲، ص۲۴۲.    
۱۱۰. ابن اثیر، مبارک بن محمد، النهایه، ج۲، ص۱۳۷.    



قرشی بنایی، علی‌اکبر، قاموس قرآن، برگرفته از مقاله «دنی»، ج۲، ص۳۶۰.    






جعبه ابزار