• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

یَسِیر (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





یَسِیر: (عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ)
یَسِیر: به معنى «آسان و راحت» و از مشتقات «يسر» است.



به موردی از کاربرد یَسِیر در قرآن، اشاره می‌شود:

۱.۱ - یَسیر (آیه ۱۹ سوره عنكبوت)

(أَ وَ لَمْ يَرَوْا كَيْفَ يُبْدِئُ اللَّهُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ)
(آيا آنان نديدند چگونه خداوند آفرينش را آغاز مى‌كند، سپس آن را باز مى‌گرداند؟! اين امر بر خدا آسان است.)

۱.۲ - یَسِیر در المیزان و مجمع‌ البیان

علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: و در جمله‌ (إِنَّ ذلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ) اشاره ذلک به اعاده بعد از ايجاد است، اين جمله مى‌خواهد استبعاد مشرکین را برطرف سازد و بفرمايد: وقتى اعاده عبارت است از ايجاد بعد از ايجاد، براى آن خدايى كه خود شما معتقديد كه عالم را ايجاد كرده، چرا ممكن نيست كه ايجاد بعد از ايجاد هم بكند و حال آن‌كه در حقیقت اعاده عبارت است از انتقال دادن خلق از خانه‌اى به خانه ديگر و جاى دادن آن‌ها در دار القرار.
اين‌كه بعضى‌ از مفسرین گفته‌اند: مراد از ابداء و سپس اعاده اين است كه خلق‌ را ايجاد كند و بعد مثل آن‌ها را پديد آورد صحيح نيست، براى اين‌كه ربطى به مساله معاد ندارد و آیه شريفه در مقام احتجاج بر مساله معاد است، كه عبارت است از اعاده عين آن‌چه فانى كرده است.

۱.۳ - یَسِیر در تفسیر نمونه

واژه «يسير و يسيرا» پانزده‌بار در قرآن مجيد تكرار شده است:
(... إِنَّ ذٰلِكَ عَلَى اَللّٰهِ يَسِيرٌ)
«اين كار براى خدا سهل و آسان است»
اين جمله در پاسخ اين سؤال است: «آيا منكران معاد، نديدند چگونه خداوند آفرينش را آغاز مى‌كند، سپس آن را بازمى‌گرداند؟»، مسلما تجديد حیات در برابر ايجاد روز نخست، مسأله ساده‌ترى محسوب مى‌شود. البته اين تعبير (اين كار براى خدا آسان است) به تناسب فهم و منطق انسان‌هاست و اين قدرت‌هاى محدود ماست كه اين مفاهيم را آفريده و با توجه به كارآمد آن، امورى مشكل و امورى آسان شدند و گرنه ساده و مشكل در برابر كسى كه قدرتش بى‌انتهاست مفهومى ندارد.


۱. عنکبوت/سوره۲۹، آیه۱۹.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات فی غریب القرآن، دار القلم، ص۸۹۱.    
۳. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت-الحسینی، ج۳، ص۵۲۰.    
۴. عنکبوت/سوره۲۹، آیه۱۹.    
۵. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۳۹۸.    
۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۶، ص۱۷۳.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۶، ص۱۱۶.    
۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۹، ص۳۱.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۸، ص۴۳۵.    
۱۰. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه‌، ط-دار الکتب الاسلامیه‌، ج۱۶، ص۲۳۵.    



شریعتمداری، جعفر، شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «یَسِیر»، ج۴، ص۷۶۴.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره عنکبوت | لغات قرآن




جعبه ابزار