• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

کَلِمَه (مفردات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





کَلِمَة (به فتح کاف و کسر لام و فتح میم) از واژگان قرآن کریم است که در معانی مختلفی از جمله: لفظ و سخن، وعده، حضرت عیسی (علیه‌السّلام)، تقوا و توحید در قرآن استعمال است.



کَلِمَة در معانی مختلفی آمده است:

۱.۱ - لفط و سخن

گاهیکَلِمَة به معنای لفظ و سخن است. (يَحْلِفُونَ بِاللّهِ ما قالُواْ وَ لَقَدْ قالُواْ كَلِمَةَ الْكُفْرِ) (به خدا سوگند ياد مى‌كنند كه در غياب پیامبر سخنان كفرآميز نگفته‌اند؛ در حالى كه به يقين سخنان كفرآميز گفته‌اند.) که مراد کلام کفرآمیز است‌.
(كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْواهِهِمْ إِن يَقُولُونَ إِلّا كَذِبًا) (سخن بزرگى از دهانشان خارج مى‌شود! آنها فقط دروغ مى‌گويند!)

۱.۲ - حضرت عیسی

گاهی کَلِمَة به معنی عیسی (علیه‌السّلام) آمده است: (إِنَّما الْمَسيحُ عيسَى ابْنُ مَرْيَمَ رَسُولُ اللّهِ وَ كَلِمَتُهُ أَلْقاها إِلَى مَرْيَمَ) معنی آیه: «مسیح عیسی بن مریم فقط پیامبر خدا و اثر خداست که به وجود مریم‌ انداخته و در وجود او قرار داده است.»
(إِنَّ اللّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِّنْهُ اسْمُهُ الْمَسيحُ عیسَى ابْنُ مَرْيَمَ) معنی آیه: ‌«ای مریم خدا به تو مژده می‌دهد اثری و فرزندی که از جانب خدا به تو داده می‌شود نام مبارکش عیسی است پسر مریم.» ظاهرا عیسی (علیه‌السّلام) از آن جهت کلمة خوانده شده که وجودش اثر بخصوصی بود از جانب خدا، گرچه مخلوق همه کلمات‌ اللّه‌ هستند ولی این عنایت در اثر بی‌پدر بودن در عیسی (علیه‌السّلام) بیشتر است. بعضی گفته‌اند: علت این تسمیه آن است که آن حضرت در اثر کلمه‌ «کُنْ» از جانب خدا «فَیَکُونُ» شده است ولی کلمه‌ «کُنْ» درباره همه است‌.
(إِنَّما قَوْلُنا لِشَيْءٍ إِذا أَرَدْناهُ أَن نَّقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ ) (رستاخیز مردگان براى ما مشكل نيست؛ زيرا وقتى چيزى را اراده مى‌كنيم، سخن ما اين است كه مى‌گوييم: «موجود باش!» بى‌درنگ موجود مى‌شود.)
درباره آدم آمده‌: (خَلَقَهُ مِن تُرَابٍ ثِمَّ قَالَ لَهُ كُن فَيَكُونُ) (او را از خاك آفريد و سپس به او فرمود: «موجود باش!» و بى‌درنگ موجود شد.) ولی به آدم کلمه اطلاق نشده است اقوال دیگری نیز در این باره هست که باید در کتب دیگر دید در المنار چهار وجه و در مجمع وجوهی نقل شده است.
در آیه‌: (أَنَّ اللّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَى مُصَدِّقًا بِكَلِمَةٍ مِّنَ اللّهِ) مجموع مفسّران گفته‌اند مراد از «کلمة» عیسی است یعنی‌: «ای زکریّا خدا به تو مژده می‌دهد یحیی را که تصدیق کننده کلمه‌ای از جانب خداست.» در این صورت یحیی از مبشّران عیسی (علیهما‌السّلام) بوده است، فقط ابوعبیده قائل است که مراد از «کلمة» کتاب یا وحی است.

۱.۳ - وعده

گاهی کَلِمَة به معنای می‌باشد. (وَ ما كانَ النّاسُ إِلاَّ أُمَّةً واحِدَةً فَاخْتَلَفُواْ وَ لَوْ لا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ فيما فيهِ يَخْتَلِفُونَ) (در آغاز همه مردم جز امّت واحدی نبودند؛ سپس اختلاف كردند و اگر وعده قطعى پروردگارت درباره عدم مجازات سريع آنان از قبل صادر نشده بود در ميان آنها در آنچه اختلاف داشتند داوری مى‌شد. (و بى‌درنگ مجرمان به مجازات مى‌رسيدند))
مراد از «کلمة» در اینجا چنانکه گفته‌اند وعده است و مراد از وعده چنانکه در المیزان آمده‌: (وَ لَكُمْ فی الأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَ مَتاعٌ إِلَى حِينٍ) است (و براى شما در زمين تا مدّت معيّنى محل اقامت و وسيله بهره‌بردارى خواهد بود.) که خدا به هنگام هبوط آدم این وعده و این مهلت را داده است وگرنه لازم بود که در اختلاف امّت اهل باطل از بین بروند در المنار گفته مراد از کلمه آیه ۹۳ سوره یونس است که فرموده: (إِنَّ رَبَّكَ يَقْضی بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقيامَةِ فيما كَانُواْ فيهِ يَخْتَلِفُونَ) (پروردگار تو روز قیامت در آنچه اختلاف مى‌كردند ميان آنها داورى مى‌كند.) که خدا قضاوت در اختلاف را به روز قیامت موکول فرموده است.
در آیات: ،، و سایر آیات نیز کلمه به معنی وعده است. النهایه بعضی در وعده عذاب و بعضی در وعده رحمت و بعضی در وعده مهلت مثل‌: (أَ فَمَنْ حَقَّ عَلَيْهِ كَلِمَةُ الْعَذابِ...) (آيا تو مى‌توانى كسى را كه فرمان عذاب درباره او قطعى شده...) که صریح در وعده عذاب است.
در آیه‌: وَ لَوْ لا كَلِمَةُ الْفَصْلِ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ (اگر وعده قطعى الهى و اجل معينى براى آنها نبود، در ميانشان داورى مى‌شد.) ظاهرا مراد وعده تاخیر عذاب است.

۱.۴ - توحید

گاهی کَلِمَة به معنای توحید است. (وَ جَعَلَها كَلِمَةً بَاقيَةً فی عَقِبِهِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ) (او كلمه توحيد را كلمه پاينده‌اى در نسل‌هاى بعد از خود قرار داد، شايد به سوى خدا بازگردند.) در ماقبل این آیه قول ابراهیم (علیه‌السّلام) ذکر شده که به بت‌پرستان فرمود: (إِنَّنِي بَرَاء مِّمَّا تَعْبُدُونَ) (من از آنچه شما مى‌پرستيد بيزارم.) ظاهر آن است که «هاء» در «جعلها» راجع به برائت است و برائت از بت‌ها عبارت اخرای توحید می‌باشد یعنی: «خدا برائت از شرک را در فرزندان ابراهیم همیشگی فرمود تا آنها به توحید برگردند.»

۱.۵ - تقوا

گاهی کَلِمَة به معنای تقوا آمده است. (فَأَنزَلَ اللَّهُ سَكينَتَهُ عَلَى رَسُولِهِ وَ عَلَى الْمُؤْمِنينَ وَ أَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ التَّقْوَى وَ كانُوا أَحَقَّ بِها وَ أَهْلَهَا...) جمهور مفسّران آن را کلمه توحید و بعضی سکینه گفته‌اند، المیزان بعید نمی‌داند روح ایمان باشد که به تقوی امر می‌کند. بعید نیست که بگوئیم «التقوی» بیان کلمة است و اطلاق کلمه بر آن بدین لحاظ است که تقوی اثری است در قلب یعنی: «خدا آرامش خویش را بر رسول و مؤمنان نازل فرمود و تقوی را ملازم آنها کرد آنها به تقوی لایق و اهل آن بودند.»


۱. قرشی بنایی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، ج۱، ص۱۴۱.    
۲. راغب اصفهانی، حسین بن محمد، المفردات فی غریب القرآن، ط دار القلم، ص۷۲۲.    
۳. طریحی، فخر‌الدین، مجمع البحرین، ت-الحسینی، ج۶، ص۱۵۵-۱۵۶.    
۴. راغب اصفهانی، حسین بن محمد، المفردات فی غریب القرآن، ط دار القلم، ص۷۲۲.    
۵. توبه/سوره۹، آیه۷۴.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۱۹۹.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۹، ص۳۳۹-۳۴۰.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۹، ص۴۵۷.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۵، ص۷۹.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۱، ص۱۵۹.    
۱۱. کهف/سوره۱۸، آیه۵.    
۱۲. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۲۹۴.    
۱۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۳، ص۲۳۹.    
۱۴. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۳، ص۳۳۱.    
۱۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۶۹۴.    
۱۶. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۵، ص۹.    
۱۷. طریحی، فخر‌الدین، مجمع البحرین، ت-الحسینی، ج۶، ص۱۵۵-۱۵۶.    
۱۸. نساء/سوره۴، آیه۱۷۱.    
۱۹. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۱۰۵.    
۲۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۵، ص۱۴۹.    
۲۱. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۵، ص۲۴۵.    
۲۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۳، ص۲۲۲.    
۲۳. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۶، ص۱۶۱.    
۲۴. آل عمران/سوره۳، آیه۴۵.    
۲۵. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۵.    
۲۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۳، ص۱۹۲.    
۲۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۳، ص۳۰۱.    
۲۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۲، ص۷۴۹.    
۲۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۴، ص۷۲.    
۳۰. نحل/سوره۱۶، آیه۴۰.    
۳۱. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۲۷۱.    
۳۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۲، ص۲۴۸.    
۳۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۲، ص۳۶۱.    
۳۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۵۵۶.    
۳۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۳، ص۲۶۰-۲۶۱.    
۳۶. آل عمران/سوره۳، آیه۵۹.    
۳۷. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۷.    
۳۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۳، ص۲۱۲-۲۱۳.    
۳۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۳، ص۳۰۳-۳۰۶.    
۴۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۲، ص۷۶۳.    
۴۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۴، ص۱۰۱.    
۴۲. رشید رضا، محمد، تفسیر المنار، ج۳، ص۲۳۶-۲۶۴.    
۴۳. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۲، ص۷۶۳.    
۴۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۴، ص۱۰۱.    
۴۵. آل عمران/سوره۳، آیه۳۹.    
۴۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۵.    
۴۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۳، ص۱۷۵-۱۷۶.    
۴۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۳، ص۲۷۵-۲۷۶.    
۴۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۲، ص۷۴۲.    
۵۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۴، ص۵۶.    
۵۱. رشید رضا، محمد، تفسیر المنار، ج۳، ص۲۴۵.    
۵۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۲، ص۷۴۲.    
۵۳. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۴، ص۵۶.    
۵۴. راغب اصفهانی، حسین بن محمد، المفردات فی غریب القرآن، ط دار القلم، ص۷۲۴.    
۵۵. یونس/سوره۱۰، آیه۱۹.    
۵۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۲۱۰.    
۵۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۰، ص۳۳-۳۴.    
۵۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۰، ص۴۵-۴۶.    
۵۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۵، ص۱۴۹.    
۶۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۱، ص۲۷۶.    
۶۱. بقره/سوره۲، آیه۳۶.    
۶۲. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۶.    
۶۳. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱، ص۱۹۸.    
۶۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱، ص۱۳۸.    
۶۵. یونس/سوره۱۰، آیه۹۳.    
۶۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۲۱۹.    
۶۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۰، ص۱۲۰.    
۶۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۰، ص۱۷۷.    
۶۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۵، ص۲۰۰.    
۷۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۱، ص۳۵۴-۳۵۵.    
۷۱. انعام/سوره۶، آیه۱۱۵.    
۷۲. اعراف/سوره۷، آیه۱۳۷.    
۷۳. یونس/سوره۱۰، آیه۳۳.    
۷۴. هود/سوره۱۱، آیه۱۱۰.    
۷۵. زمر/سوره۳۹، آیه۱۹.    
۷۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۴۶۰.    
۷۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۷، ص۲۵۱.    
۷۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۲، ص۲۸۴.    
۷۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۸، ص۷۷۰.    
۸۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۱، ص۱۶۱.    
۸۱. شوری/سوره۴۲، آیه۲۱.    
۸۲. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۴۸۵.    
۸۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۸، ص۴۱.    
۸۴. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۸، ص۵۸-۵۹.    
۸۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۴۲.    
۸۶. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۲، ص۱۲۶.    
۸۷. طریحی، فخر‌الدین، مجمع البحرین، ت-الحسینی، ج۶، ص۱۵۵.    
۸۸. زخرف/سوره۴۳، آیه۲۸.    
۸۹. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۴۹۱.    
۹۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۸، ص۹۶.    
۹۱. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۸، ص۱۴۳.    
۹۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۶۹.    
۹۳. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۲، ص۲۰۸.    
۹۴. زخرف/سوره۴۳، آیه۲۶.    
۹۵. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۴۹۱.    
۹۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۸، ص۹۵.    
۹۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۸، ص۱۴۱-۱۴۲.    
۹۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۶۹.    
۹۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۲، ص۲۰۸.    
۱۰۰. طریحی، فخر‌الدین، مجمع البحرین، ت-الحسینی، ج۶، ث۱۵۶.    
۱۰۱. فتح/سوره۴۸، آیه۲۶.    
۱۰۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۸، ص۲۹۰.    
۱۰۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۸، ص۴۳۲.    
۱۰۴. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۱۴.    
۱۰۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۸، ص۲۸۹-۲۹۰.    
۱۰۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۸، ص۴۳۲.    
۱۰۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۱۹۰.    
۱۰۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۳، ص۱۷۰.    



قرشی بنابی، علی‌اکبر، قاموس قرآن، برگرفته از مقاله «کلمه در قرآن»، ج۶، ص۱۴۱-۱۴۳.    






جعبه ابزار