گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.
سياسي
وَ مِنْ كِتاب لَهُ (عَلَيْهِالسَّلامُ)
از نامه های آن حضرت است
اِلى سَهْلِ بْنِ حُنَيْف الاَْنْصارِىِّ، وَ هُوَ عامِلُهُ عَلَى الْمَدينَةِ،
به سهل بن حُنَیف انصاری که کارگزار حضرت در مدینه بود،
فى مَعْنى قَوْم مِنْ اَهْلِها لَحِقُوا بِمُعاوِيَةَ.
در رابطه با گروهی از اهل مدینه که به معاویه پیوستند.
اسلوب مواجهة الفرار
«أَمَّا بَعْدُ،»۱اما بعد،
«فَقَدْ بَلَغَنِی أَنَّ رِجَالا مِمَّنْ قِبَلَکَ یَتَسَلَّلُونَ إِلَىْ مُعَاوِیَةَ،»۲به من خبر رسیده که مردمی که نزد تواَند به پنهانی به جانب معاویه می روند،
«فَلَا تَأْسَفْ عَلَى مَا یَفُوتُکَ مِنْ عَدَدِهِمْ، وَ یَذْهَبُ عَنْكَ مِنْ مَدَدِهِمْ،»۳بر آنچه که از عدد ایشان کم می شود، و از کمکشان کاسته می گردد افسوس به خود راه مده،
«فَکَفَی لَهُمْ غَیّاً، وَ لَكَ مِنْهُمْ شَافِیاً،»۴در ضلالت آنان و آرامش خاطر تو همین بس که
«فِرَارُهُمْ مِنَ الْهُدَی وَ الْحَقِّ،»۵از هدایت و حق گریختند،
«وَ إِيضَاعُهُمْ إِلَى الْعَمَی وَ الْجَهْلِ.»۶و به طرف کوردلی و نادانی شتافتند،
«وَ إِنَّمَا هُمْ أَهْلُ دُنْیَا،»۷اینان اهل دنیایند،
«مُقْبِلُونَ عَلَيْهَا،»۸به آن روی آورده
«وَ مُهْطِعُونَ إِلَيْهَا،»۹و به دنبالش افتاده اند،
«وَ قَدْ عَرَفُوا الْعَدْلَ وَ رَأَوْهُ، وَ سَمِعُوهُ وَ وَعَوْهُ،»۱۰عدالت را شناختند و دیدند و شنیدند و فهمیدند،
«وَ عَلِمُوا أَنَّ النَّاسَ عِنْدَنَا فِي الْحَقِّ أُسْوَةٌ،»۱۱و دانستند که مردم در پیشگاه ما در حق با هم مساویند،
«فَهَرَبُوا إِلَى الْأَثَرَةِ،»۱۲و در عین حال گریختند تا خود را به نان و نوایی برسانند;
«فَبُعْداً لَهُمْ وَ سُحْقاً!!»۱۳از رحمت خدا دور باشند و دور!
«إِنَّهُمْ ـ وَاللهِ ـ لَمْ یَنْفِرُوا مِنْ جَوْر،»۱۴به خدا قسم آنان از ستم فرار نکرده،
«وَ لَمْ یَلْحَقُوا بِعَدْلٍ،»۱۵و به عدالت روی ننموده اند.
«وَ إِنَّا لَنَطْمَعُ فِي هذَا الْأَمْرِ»۱۶امیدواریم خداوند در این مسأله خلافت
«أَنْ یُذَلِّلَ اللهُ لَنَا صَعْبَهُ،»۱۷دشواریش را بر ما آسان
«وَ یُسَهِّلَ لَنَا حَزْنَهُ،»۱۸و ناهمواریش را بر ما هموار نماید،
«إِنْ شَاءَ اللهُ،»۱۹ان شـاء اللّـه.
«وَ السَّلام.»۲۰و سـلام بـر تـو.