مُرْجِفُون (لغاتقرآن)
ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف
مُرْجِفُون: (وَ الْمُرْجِفُونَ فِى الْمَدينَةِ) «مُرْجِفُون» از مادّه
«ارجاف»، به معناى اشاعه اباطيل، به منظور غمگين ساختن ديگران است،
و اصل «ارجاف» به معناى اضطراب و تزلزل است، و از آنجا كه شايعات باطل، ايجاد اضطراب عمومى مىكند، اين واژه به آن اطلاق شده است.
(لَئِن لَّمْ يَنتَهِ الْمُنَافِقُونَ وَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَ الْمُرْجِفُونَ فِي الْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَا إِلَّا قَلِيلًا) (اگر
منافقان، بيماردلان و آنها كه اخبار دروغ و شايعات بىاساس را در
مدینه پخش مىكنند دست برندارند، تو را بر ضدّ آنان مىشورانيم، سپس جز مدّت كوتاهى نمىتوانند در كنار تو در اين شهر بمانند.)
علامه طباطبایی در
تفسیر المیزان میفرماید: كلمه انتهاء به معناى امتناع از عملى و ترک كردن آن است، و كلمه مرجفون جمع اسم فاعل از ارجاف است، و ارجاف به معناى اشاعه باطل، و در سايه آن استفادههاى نامشروع بردن است، و يا حداقل مردم را دچار اضطراب كردن است.
(دیدگاه
شیخ طبرسی در
مجمع البیان:
)
•
مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، بر گرفته از مقاله «مُرْجِفُون»، ص۵۱۷.