• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

مُتَوَسِّم (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





مُتَوَسِّم: (لَآیاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمینَ)
«مُتَوَسِّم» از مادّه‌ «وسم» (بر وزن رَسْم) به معنای اثر گذاردن است و «مُتَوَسِّم» به کسی می‌گویند که از کمترین اثر، پی به واقعیت‌هایی می‌برد و معادل آن در فارسی، هوشیار، با فراست و با ذکاوت است.



(إِنَّ فِي ذلِكَ لآياتٍ لِّلْمُتَوَسِّمينَ) ((در اين سرگذشت عبرت‌انگيز)، نشانه‌هايى است براى هوشياران.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: كلمه آیه به معناى علامت و نشانه است، و منظور از آيات كه در اول آيه است نشانه‌هايى است كه بر وقوع حادثه‌اى دلالت كند، مانند بقايا و آثار آن حادثه؛ و مراد از كلمه آيه كه در دو آيه بعد آمده، علامتى است براى مؤمنین كه بر حقانيت دعوت الهى و انذار آن دلالت كند. كلمه توسم به معناى تفرس و منتقل شدن از ظاهر چيزى به حقيقت و باطن آن است. معناى آيه اين است: در جريان اين عذابى كه بر قوم لوط آمد، و بلاد آنها را نابود كرد، علامت‌ها و بقاياى آثارى است كه هر متفرس و زيركى از ديدن آن به حقيقت جريان منتقل مى‌شود، چون اين علامات سر راه هر عابرى است و هنوز به طور كلى نابود نشده است، و اين خود براى مؤمنين نشانه‌ای است كه بر حقيقت انذار و دعوت دلالت مى‌كند، و معلوم مى‌سازد كه آنچه پیغمبران از آن انذار مى‌كردند حقيقت دارد و شوخى نيست. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان: )


۱. حجر/سوره۱۵، آیه۷۵.    
۲. راغب اصفهانی، حسین بن محمد، المفردات فی غریب القرآن، ج۱، ص۸۷۱.    
۳. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۶، ص۱۸۳.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۱، ص۱۳۱.    
۵. حجر/سوره۱۵، آیه۷۵.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۲۶۶.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۲، ص۲۷۲.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۲، ص۱۸۵.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۳، ص۲۰۸.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۵۲۸.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «مُتَوَسِّم»، ص۵۰۲.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره حجر | لغات قرآن




جعبه ابزار