• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

مَکَّنّا (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





مَکَّنّا: (إِنْ مَكَّنَّاهُمْ فِي الأَرْضِ)
«مَکَّنّا» از مادّه‌ «تمکین» و «تمكين» به معناى فراهم ساختن وسائل و ابزار كار است، اعم از آلات و ادوات لازم، يا علم و آگاهى كافى و توان و نيروى جسمى و فكرى.



(الَّذِينَ إِن مَّكَّنَّاهُمْ فِي الْأَرْضِ أَقَامُوا الصَّلَاةَ وَ آتَوُا الزَّكَاةَ وَ أَمَرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَ نَهَوْا عَنِ الْمُنكَرِ وَ لِلَّهِ عَاقِبَةُ الْأُمُورِ)
(همان كسانى كه هرگاه در زمين به آن‌ها قدرت ببخشيم، نماز را برپا مى‌دارند و زکات مى‌دهند و امر به معروف و نهی از منکر مى‌كنند و پايان همه كارها برای خدا است!)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: مراد از تمكين مومنان در زمين اين است كه ايشان را در زمين نيرومند كند، به طورى كه هر كارى را كه بخواهند بتوانند انجام دهند و هيچ مانعى يا مزاحمى نتواند سد راه آنان شود. در توصيف آنان مى‌فرمايد: يكى از صفات ايشان اين است كه اگر در زمين تمكنى پيدا كنند و در اختيار هر قسم زندگى كه بخواهند حريتى داده شوند، در ميان همه انواع و انحاء زندگى يک زندگى صالح را اختيار مى‌كنند و جامعه‌اى صالح به وجود مى‌آورند كه در آن جامعه نماز به پا داشته و زكات داده مى‌شود، امر به معروف و نهى از منكر انجام مى‌گيرد. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. حج/سوره۲۲، آیه۴۱.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، ط دارالقلم، ص۷۷۲-۷۷۳.    
۳. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۴، ص۱۳۲.    
۴. حج/سوره۲۲، آیه۴۱.    
۵. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۳۳۷.    
۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۴، ص۵۴۶.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۴، ص۳۸۶.    
۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۶، ص۲۲۲.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۱۴۰.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «مَکَّنّا»، ص۵۴۹.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره حج | لغات قرآن




جعبه ابزار