• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

مَور (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





مَور: (تَمُورُ السَّمآءُ مَوْراً)
«مَور» (بر وزن قول)، در لغت به معانی مختلفی آمده است، «راغب» در «مفردات» می‌گوید: «مور» به معنای جریان سریع است، و نیز می‌گوید: گرد و غباری را که باد به هر سو می‌برد، «مور» می‌گویند.
در «لسان العرب» نیز آمده که، «مور» به معنای حرکت و رفت و آمد است، به معنای موج و سرعت نیز آمده، بعضی نیز «مور» را به حرکت دورانی تفسیر کرده‌اند. از مجموع این تفسیرها استفاده می‌شود که، «مور» همان حرکت سریع و دورانی و توام با رفت و آمد، اضطراب و تموج است.



(يَوۡمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوۡرٗا) (اين عذاب الهی در آن روزى است كه آسمان به شدّت به حركت در مى‌آيد)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: كلمه مور (به طورى كه در مجمع البيان‌ آمده) به معناى تردد و آمد و رفت چيزى چون دود است، هم چنان كه دود در فضا مى‌پيچد و آمد و شد مى‌كند تا از بين برود. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. طور/سوره۵۲، آیه۹.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ج۱، ص۷۸۳.    
۳. ابن منظور، محمد بن مکرم، لسان العرب، ج۵، ص۱۸۶.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۲، ص۴۳۰.    
۵. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۳، ص۴۸۵.    
۶. طور/سوره۵۲، آیه۹.    
۷. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۲۳.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۹، ص۷.    
۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۹، ص۷.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۳، ص۳۴۲.    
۱۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۲۷۳.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «مَور»، ص۵۶۳.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره طور | لغات قرآن




جعبه ابزار