• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

مور (مفردات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





مور (به ضم میم) از واژگان قرآن کریم به معنای جریان سریع است.



مور: جريان سريع «مار الدّم على وجهه» خون به سرعت بر چهره‌اش جارى شد. . مور ظاهرا حركت يكنواخت نيست بلكه گرد بادى و مار پيچى است كه توام با حركت و برگشت است در مجمع البیان فرموده: «المور تردد الشّى‌ء بالذّهاب و المجي‌ء كما يتردّد الدّخان» در نهج البلاغه فرموده: «تَمُورُ فِي بَطْنِ أُمِّكَ جَنِيناً. »


(يَوْمَ‌ تَمُورُ السَّماءُ مَوْراً) «روزی كه آسمان به شدّت جريان كند ظاهرا در روز قیامت در اثر اختلال نظم هواى اطراف زمین به صورت گرد باد شديد و سهمگين در خواهد آمد.»
(أَ أَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّماءِ أَنْ يَخْسِفَ بِكُمُ الْأَرْضَ فَإِذا هِيَ‌ تَمُورُ) «آيا ايمن‌ايد آن كه حكمش‌ در آسمان جارى است شما را به زمين فرو برد آگاه كه به شدت می‌گردد.»


۱. قرشی بنایی، علی اکبر، قاموس قرآن، ج۶، ص۳۰۳.    
۲. راغب أصفهانی، حسین، المفردات، ط دار القلم، ج۱، ص۷۸۳.    
۳. طریحی، فخر الدین، مجمع البحرین، ت-الحسینی، ج۳، ص۴۸۵.    
۴. راغب أصفهانی، حسین، المفردات، ط دار القلم، ج۱، ص۷۸۳.    
۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۲۷۱.    
۶. دشتی، محمد، نهج البلاغة، ص۱۵۵، خطبه ۱۶۳.    
۷. طور/سوره۵۲، آیه۹.    
۸. طباطبائی، سید محمد حسین، تفسیر المیزان، ج۱۹، ص۷.    
۹. طباطبایی، سید محمد حسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمد باقر موسوی، ج۱۹، ص۷.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۲۷۱.    
۱۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۳، ص۳۴۲.    
۱۲. ملک/سوره۶۷، آیه۱۶.    
۱۳. طباطبایی، سید محمد حسین، تفسیر المیزان، ج۱۹، ص۳۵۸.    
۱۴. طباطبایی، سید محمد حسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمد باقر موسوی، ج۱۹، ص۶۰۰.    
۱۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱۰، ص۷۷.    
۱۶. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۵، ص۱۸۶.    



قرشی بنایی، علی اکبر، قاموس قرآن، بر گرفته از مقاله «مور»، ج۶، ص۳۰۳.    






جعبه ابزار