• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

عُجمَة (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





عُجمَة:(يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيٌّ)
«اعجام» و «عُجمَة» در اصل به معناى ابهام است و «أَعْجَمِى» به كسى گفته مى‌شود كه در بيان او نقصى باشد، خواه عرب باشد يا غير عرب، و از آنجا كه عربها اطلاعات ناقص از بيان غير داشتند، ديگران را عجم خطاب مى‌كردند.



(وَ لَقَدْ نَعْلَمُ اَنَّهُمْ یَقُولُونَ اِنَّما یُعَلِّمُهُ بَشَرٌ لِسانُ الَّذِی یُلْحِدُونَ اِلَیْهِ‌ اَعْجَمِیٌ‌ وَ هذا لِسانٌ عَرَبِیٌّ مُبِینٌ) (ما مى‌دانيم كه آنها مى‌گويند: « (اين آیات را انسانى به او تعليم مى‌دهد.» در حالى كه زبان كسى كه اينها را به او نسبت مى‌دهند عجمى است؛ ولى اين قرآن، زبان عربى آشكار است.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: جمله‌ (لِسانُ الَّذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ‌ ... مُبِينٌ) به تنهايى جواب از شبهه آنان نيست، بلكه جواب از اين جمله شروع شده، و تا تمامى دو آيه تمام مى‌شود. خلاصه جوابى كه از مجموع سه آيه استفاده مى‌شود اين است كه: تهمتى كه شما به وى مى‌زنيد كه بشرى به او تعليم مى‌دهد، و او آن را به خدا نسبت داده افتراء مى‌بندد، اگر مقصود شما از تعليم، تلقين الفاظ است و قرآن كريم كلام آن مرد است، نه كلام خدا، جوابش اين است كه آن مرد غير عرب است، و اين قرآن به زبان عربى مبين است. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان: )


۱. نحل/سوره۱۶، آیه۱۰۳.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۵۴۹.    
۳. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۶، ص۱۱۱.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۱، ص۴۴۳.    
۵. نحل/سوره۱۶، آیه۱۰۳.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۲۷۹.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۲، ص۵۰۰.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۲، ص۳۴۸.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۴، ص۵۳.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۵۹۵.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه‌، بر گرفته از مقاله «عُجمَة»، ص۳۷۴.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره نحل | لغات قرآن




جعبه ابزار