• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

عاجِلَه (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





عاجِلَه:(كَانَ يُريدُ الْعاجِلَةَ)
«عاجِلَه» از مادّه‌ «عَجَلَة» به معناى نعمت‌هاى زودگذر يا دنياى زودگذر است.



(مَّن كَانَ يُرِيدُ الْعَاجِلَةَ عَجَّلْنَا لَهُ فِيهَا مَا نَشَاء لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُ جَهَنَّمَ يَصْلاهَا مَذْمُومًا مَّدْحُورًا) (هر كس كه تنها زندگى زودگذر دنيا را مى‌طلبد، آن مقدار را كه بخواهيم به هر كس اراده كنيم، مى‌دهيم؛ سپس دوزخ را براى او قرار خواهيم داد، كه در آتش سوزانش مى‌سوزد در حالى كه نكوهيده و رانده درگاه خدا است.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: كلمه عاجلة صفت است براى موصوفى كه حذف شده و بعيد نيست كه موصوفش حيات (زندگى) باشد، به قرينه اين‌كه مقابل آن را در آيه بعد، آخرت آورده است. بعضى‌ هم گفته‌اند كه مراد از عاجلة نعمت‌هاى عاجله است، بعضى‌ نيز گفته‌اند كه متاع دنياى عاجل است. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان: )


۱. اسراء/سوره۱۷، آیه۱۸.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۵۴۹.    
۳. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۵، ص۴۱۹.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۲، ص۷۹.    
۵. اسراء/سوره۱۷، آیه۱۸.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۲۸۴.    
۷. الوسی، شهاب الدین، تفسیر روح المعانی، ج۱۵، ص۴۶.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۳، ص۸۶.    
۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۳، ص۶۳.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۴، ص۱۱۲.    
۱۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۶۲۷.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه‌، بر گرفته از مقاله «عاجِلَه»، ص۳۶۹.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره اسراء | لغات قرآن




جعبه ابزار