• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

اِطِّلاع (مفردات‌نهج‌البلاغه)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





اِطِّلاع (به کسر الف و طاء) از واژگان نهج البلاغه به معنای اشراف از بالا، آگاه شدن و ناگهانی آمدن است.
این واژه دارای مشتقاتی است که در نهج البلاغه به‌کار رفته است، مانند:
طَلیعِه (به فتح طاء و کسر عین) یا طَلایِع (به فتح طاء و کسر یاء) به معنای مقدّمه و مقدّمه‌های لشکریان است که می‌خواهند از دشمنان آگاه شوند.
مُطَّلَع (به ضم میم و فتح طاء و لام) به معنای پرشدن شی‌ء آمده است.
حضرت علی (علیه‌السلام) هنگام شبیخون بسر بن ارطاة و نصیحت درباره آخرت و ... از این واژه استفاده نموده است.



اِطِّلاع از باب افتعال به معنای اشراف از بالا و آگاه شدن و ناگهانی آمدن آمده است.
در لغت آمده: «اِطَّلَعَ فُلان عَلَینا: اَتانا فُجْأةً.»


برخی از مواردی که در «نهج‌البلاغه» به کار رفته است، به شرح ذیل می‌باشد:

۲.۱ - اطَّلَعَ - خطبه ۲۵ (شبیخون بسر بن ارطاة)

امام (صلوات‌الله‌علیه) آنگاه که بسر بن ارطاة از جانب معاویه به یمن شبیخون زد، حضرت فرمود:
«أُنْبِئْتُ بُسْراً قَدِ اطَّلَعَ الَيمنَ.»
«خبردار شدم که «بسر» به یمن شبیخون زده است.»

۲.۲ - طَلائِعُهُمْ - نامه ۱۱ (لشکر جنگی)

«طلیعه - طلایع» مقدّمه و مقدّمه‌های لشکریان است که می‌خواهند از دشمنان آگاه شوند.
چنانکه در نامه ۱۱ آمده است:
«وَ اعْلَموا أَنَّ مُقَدِّمَةَ الْقَومِ عُيونُهُمْ، وَ عُيونَ الْمُقَدِّمَةِ طَلائِعُهُمْ
«آگاه باشيد! مقدّمه لشكر چشم‌هاى لشكرند و چشم‌هاى مقدّمه طلايه‌داران و پيشاهنگانند.»

۲.۳ - طِلاعُ - نامه ۶۲ (خطاب به اهل مصر)

«طلاع» (مثل کتاب) پرشدن شی‌ء. «طِلاعُ الأرض: ملؤها.»
به اهل مصر موقع ارسال مالک اشتر نوشت:
«إِنّي وَ اللهِ لَوْ لَقيتُهُمْ واحِداً وَ هُمْ طِلاعُ الاَْرْضِ كُلِّها ما بالَيْتُ وَ لا اسْتَوْحَشْتُ.»
«به خدا قسم اگر من یک تنه دشمنان را ملاقات کنم در حالی‌که آن‌ها همه زمین را پر کرده‌اند، باک ندارم و وحشت نمی‌کنم.»

۲.۴ - الْمُطَّلَعِ - خطبه ۱۹۰ (نصیحت)

«مطّلع» به صیغه مفعول: چیزی‌که می‌آید.
و نیز به معنی محل اشراف از بالاست. «مُطَّلَعُ: مَوضِعُ الاطِّلَعِ من إشْرافٍ إِلَى انحِدارٍ.»
درباره نصیحت فرموده:
«وَ قَبْلَ بُلوغِ الْغايَةَ ما تَعْلَمونَ مِنْ ضيقِ الاَْرْماسِ، وَ شِدَّةِ الاِْبْلاسِ، وَ هَوْلِ الْمُطَّلَعِ، وَ رَوْعاتِ الْفَزَعِ.»
«پيش از فرا رسيدنش خويش را مهيّا كنيد، براى آنچه آگاهى داريد از: تنگى قبرها، شدت غم و اندوه، ترس از قیامت، بيم‌هاى مكرّر.» منظور از مطّلع شاید برزخ باشد که انسان از آن به آخرت اشراف دارد و یا حالت مرگ که مشرف به برزخ است. «ارماس» قبرها. «ابلاس» حزن یا حرمان و خذلان است.



تعداد زبادی از این ماده در «نهج‌البلاغه» آمده است.


۱. قرشی بنابی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، ج۲، ص۶۸۰.    
۲. طریحی نجفی، فخر‌الدین، مجمع البحرین ت-الحسینی، ج۴، ص۳۶۹.    
۳. راغب اصفهانی، حسین بن محمد، المفردات فی غریب القرآن-دار القلم، ج۱، ص۵۲۲.    
۴. شرتونی، سعید، أقرب الموارد فی فصح العربیة و الشوارد، ج۳، ص۳۸۴.    
۵. سید رضی، محمد، نهج البلاغة ت الحسون، ص۷۳، خطبه ۲۵.    
۶. عبده، محمد، نهج البلاغة - ط مطبعة الاستقامة، ج۱، ص۶۰، خطبه ۲۵.    
۷. صالح، صبحی، نهج البلاغه، ص۶۷، خطبه ۲۵.    
۸. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۷۱.    
۹. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۲، ص۳۶.    
۱۰. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۲، ص۴۳.    
۱۱. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمؤمنین، ج۲، ص۸۹.    
۱۲. هاشمی خویی، حبیب الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة، ج۳، ص۳۵۶.    
۱۳. ابن ابی الحدید، عبدالحمید، شرح نهج البلاغة، ج۱، ص۳۳۲.    
۱۴. شرتونی، سعید، أقرب الموارد فی فصح العربیة و الشوارد، ج۳، ص۳۸۴.    
۱۵. سید رضی، محمد، نهج البلاغة ت الحسون، ص، نامه ۱۱.    
۱۶. عبده، محمد، نهج البلاغة - ط مطبعة الاستقامة، ج۳، ص۱۴، نامه ۱۱.    
۱۷. صالح، صبحی، نهج البلاغه، ص۳۷۱، نامه ۱۱.    
۱۸. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۵۷۹.    
۱۹. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۴، ص۶۴۴.    
۲۰. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۴، ص۶۴۷.    
۲۱. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمؤمنین، ج۹، ص۱۶۰.    
۲۲. هاشمی خویی، حبیب الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة، ج۱۸، ص۷۴.    
۲۳. ابن ابی الحدید، عبدالحمید، شرح نهج البلاغة، ج۱۵، ص۹۰.    
۲۴. طریحی نجفی، فخر‌الدین، مجمع البحرین ت-الحسینی، ج۴، ص۳۶۹.    
۲۵. سید رضی، محمد، نهج البلاغة ت الحسون، ص۷۴۲، نامه ۶۲.    
۲۶. عبده، محمد، نهج البلاغة - ط مطبعة الاستقامة، ج۳، ص۱۳۱، نامه ۶۲.    
۲۷. صالح، صبحی، نهج البلاغه، ص۴۵۲، نامه ۶۲.    
۲۸. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۷۰۷.    
۲۹. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۵، ص۳۳۷.    
۳۰. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۵، ص۳۳۹.    
۳۱. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمؤمنین، ج۱۱، ص۲۴۰.    
۳۲. هاشمی خویی، حبیب الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة، ج۲۰، ص۳۶۱.    
۳۳. ابن ابی الحدید، عبدالحمید، شرح نهج البلاغة، ج۱۷، ص۲۲۵.    
۳۴. جوهری، ابونصر، الصحاح‌ تاج اللغة و صحاح العربیة، ج۳، ص۱۲۵۴.    
۳۵. جوهری، ابونصر، الصحاح‌ تاج اللغة و صحاح العربیة، ج۳، ص۱۲۵۴.    
۳۶. زبیدی، مرتضی، تاج العروس، ج۲۱، ص۴۵۳.    
۳۷. سید رضی، محمد، نهج البلاغة ت الحسون، ص۴۳۸، خطبه ۱۹۰.    
۳۸. عبده، محمد، نهج البلاغة - ط مطبعة الاستقامة، ج۲، ص۱۵۴، خطبه ۱۸۵.    
۳۹. صالح، صبحی، نهج البلاغه، ص۲۸۱، خطبه ۱۹۰.    
۴۰. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۴۳۷.    
۴۱. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۴، ص۳۵۲.    
۴۲. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۴، ص۳۵۷.    
۴۳. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمؤمنین، ج۷، ص۳۰۱.    
۴۴. هاشمی خویی، حبیب الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة، ج۱۱، ص۱۹۵.    
۴۵. ابن ابی الحدید، عبدالحمید، شرح نهج البلاغة، ج۱۳، ص۱۱۰.    



قرشی بنابی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، برگرفته از مقاله «اطلاع»، ج۲، ص۶۸۰.    






جعبه ابزار