• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

اِسْتَنْکَفُوا (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





اِسْتَنْکَفُوا:(أَمّا الَّذينَ اسْتَنكَفواْ)
«اِسْتَنْکَفُوا» از باب استفعال و در اصل از مادّۀ «نکف» (بر وزن کهف) به معنى «امتناع و انزجار از چيزى» است (سر باز زدن و سرپيچى كردن).



به موردی از کاربرد «اِسْتَنْکَفُوا» در قرآن، اشاره می‌شود:

۱.۱ - اِسْتَنْکَفُوا (آیه ۱۷۳ سوره نساء)

(فَأَمّا الَّذينَ آمَنواْ وَ عَمِلواْ الصّالِحاتِ فَيُوَفّيهِمْ أُجورَهُمْ وَ يَزيدُهُم مِّن فَضْلِهِ وَ أَمّا الَّذينَ اسْتَنكَفواْ وَ اسْتَكْبَرواْ فَيُعَذِّبُهُمْ عَذابًا أَليمًا وَ لا يَجِدونَ لَهُم مِّن دونِ اللّهِ وَلِيًّا وَ لا نَصيرًا)
«پس كسانى كه ایمان آوردند و كارهاى شايسته انجام دادند، پاداششان را بطور كامل به آنان خواهد داد؛ و از فضل و بخشش خود، بر پاداش آن‌ها خواهد افزود. ولى كسانى را كه ابا كردند و تکبّر ورزيدند، با مجازات دردناكى كيفر خواهد داد؛ و براى خود، غير از خدا، سرپرست و ياورى نخواهند يافت اگر توبه كنند).»

۱.۲ - اِسْتَنْکَفُوا در المیزان و مجمع‌البیان

علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرمایند:
اين آيه چنين مى‌نمايد كه از آيه قبلى انتزاع و نتيجه گيرى شده است، چون آيه قبلى هم ثواب كسانى را بيان مى‌كرد كه ايمان آورده، عمل صالح مى‌كنند و مى‌فرمود: (فَأَمّا الَّذينَ آمَنوا وَ عَمِلوا الصّالِحاتِ فَيُوَفّيهِمْ أُجورَهُمْ وَ يَزيدُهُمْ مِنْ فَضْلِهِ) و شايد به همين جهت بوده كه در اينجا كيفر كسانى را كه از پيروى برهان و نور تخلف مى‌كنند بيان نكرد، چون اين آيه، خود، همان مضمون آيه قبل را دارد و با اين حال ديگر حاجتى نبود كه وضع متخلفين و آن‌ها كه استنکاف و استکبار مى‌ورزند را دوباره تكرار كند، چون در اينجا فهماند جزاى پيروان اينجا، جزاى پيروان آنجا است و در اين ميان به جز دو طائفه وجود ندارد يا پيرو و يا متخلف.


۱.۳ - اِسْتَنْکَفُوا در تفسیر نمونه

مکارم شیرازی در تفسیر نمونه می‌فرمایند:
آيۀ مورد بحث با ذکر جملۀ «استكبروا» كه به دنبال آن آمده محدود مى‌شود، زيرا امتناع از بندگى خدا گاهى از جهل و نادانى سرچشمه مى‌گيرد و گاهى به علت تکبر و خودبينى و سركشى، اگرچه هردو كار خلافى است ولى دومى به مراتب بدتر است.
واژۀ «استنكاف» به صورت «يستنكف» در آيۀ ۱۷۲ سوره نساء ملاحظه مى‌شود، آن‌جا كه مى‌گويد:
(لَنْ يَسْتَنْكِفَ اَلْمَسيحُ أَنْ يَكونَ عَبْداً لِلّٰهِ وَ لا اَلْمَلائِكَةُ اَلْمُقَرَّبونَ‌)
«هرگز مسيح (عیسی بن مریم (علیه‌السلام)) از بندگى خداى تعالى، استنكاف (سرپيچى و امتناع) نكرد و نه فرشتگان مقرب او.»
اين آيه مسألۀ الوهيت مسيح (ع) و تثلیث را ابطال مى‌كند، زيرا مى‌گويد: شما چگونه معتقد به الوهیت عيسى (ع) هستيد در حالى كه «نه مسيح استنكاف از عبوديت و بندگى پروردگار داشت و نه فرشتگان مقرب پروردگار استنكاف كردند.»


۱. نساء/سوره۴، آیه۱۷۳.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۸۲۴.    
۳. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۵، ص۱۲۶.    
۴. نساء/سوره۴، آیه۱۷۳.    
۵. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ج۱، ص۱۰۵.    
۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۵، ص۲۴۹.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۲، ص۸۵.    
۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۵، ص۱۵۲.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۳، ص۲۲۶.    
۱۰. نساء/سوره۴، آیه۱۷۲.    
۱۱. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه‌ ط-دار الکتب الاسلامیه، ج۴، ص۲۳۱-۲۳۲.    



• شریعتمداری، جعفر، شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «استنکفوا»، ج۴، ص ۵۳۵.


رده‌های این صفحه : لغات سوره نساء | لغات قرآن




جعبه ابزار