• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

تَرْک (مفردات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





تَرْک (به فتح تاء و سکون راء) از واژگان قرآن کریم به معنای واگذاشتن‌ و باقی گذاشتن است.



تَرْک به معنای واگذاشتن‌ و باقی گذاشتن است.
ترک در ترک عمدى و غير عمدى هر دو به كار می‌رود.


به مواردی از تَرْک که در قرآن به‌ کار رفته است، اشاره می‌شود:

۲.۱ - تَرَکَ‌ (آیه ۷ سوره نساء)

(لِلرِّجالِ نَصِیبٌ مِمَّا تَرَکَ‌ الْوالِدانِ وَ الْاَقْرَبُونَ‌)
«برای مردان بهره‌ای است از آن‌چه پدر و مادر و نزدیکان واگذاشته‌اند.»
ترک در این آیه، غير عمدى است.


۲.۲ - تَرَکْتُمُوها (آیه ۵ سوره حشر)

(ما قَطَعْتُمْ مِنْ لِینَةٍ اَوْ تَرَکْتُمُوها قائِمَةً عَلی‌ اُصُولِها فَبِاِذْنِ اللَّهِ‌)
(هر درخت نخل با ارزشى را قطع كرديد يا آن را به حال خود واگذاشتيد، همه به اذن خدا بود.)
ترک در آیه فوق، عمدی است.


۲.۳ - تَرَکْنا (آیه ۷۸ سوره صافّات)

(وَ تَرَکْنا عَلَیْهِ فِی الْآخِرِینَ‌)
(و نام نيک او را در ميان امّت‌هاى بعد باقى نهاديم.)

در این آیه‌ که درباره چند نفر از پیغمبران آمده، مراد از آن نام نیک یا بقاء شریعت آن‌ها است و «تَرَکْنا» در باقی گذاردن به کار رفته است.
به نظر المیزان مراد از آن بقاء شریعت آن‌ها است تا روز قیامت، چنان که در (وَ اجْعَلْ لِی لِسانَ صِدْقٍ فِی الْآخِرِینَ‌) (و براى من در ميان امّت‌هاى آينده، نام نيكى قرار ده.) نیز آن‌طور گفته است. نيز آنطور گفته است.
مجمع البیان گوید: «تَرَکْنا» به معنی ابقینا است.
اقرب الموارد گفته: «تَرَکَهُ‌: خَلَّاهُ... وَ اَبْقَاهُ.»
ناگفته نماند باقی گذاشتن با وا گذاشتن می‌سازد زیرا دست کشیدن از چیزی فی الواقع باقی گذاشتن آن است.


۱. قرشی بنابی، علی اکبر، قاموس قرآن، ج۱، ص۲۷۳.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات فی غریب القرآن، ص۱۶۶.    
۳. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت-الحسینی، ج۵، ص۲۶۰.    
۴. نساء/سوره۴، آیه۷.    
۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۴، ص۳۱۳.    
۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۴، ص۱۹۹.    
۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۵، ص۳۲.    
۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۳، ص۲۴.    
۹. حشر/سوره۵۹، آیه۵.    
۱۰. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۴۶.    
۱۱. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۹، ص۳۵۱.    
۱۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۹، ص۲۰۲.    
۱۳. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۴، ص۳۱۵.    
۱۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۳۸۹.    
۱۵. صافّات/سوره۳۷، آیه۷۸.    
۱۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۴۴۹.    
۱۷. طباطبایی، سیدمحمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه سیدمحمدباقر موسوی، ج۱۷، ص۲۲۰.    
۱۸. طباطبایی، سیدمحمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۷، ص۱۴۶.    
۱۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۱، ص۵.    
۲۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۸، ص۶۹۹.    
۲۱. شعراء/سوره۲۶، آیه۸۴.    
۲۲. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳۷۱.    
۲۳. طباطبایی، سیدمحمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه سیدمحمدباقر موسوی، ج۱۵، ص۴۰۱.    
۲۴. طباطبایی، سیدمحمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۵، ص۲۸۶.    
۲۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۸، ص۳۲.    
۲۶. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۳۰۴.    
۲۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۱، ص۵-۶.    
۲۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۸، ص۶۹۹.    
۲۹. شرتونی، سعید، اقرب الموارد فی فصح العربیة و الشوارد، ج۱، ص۲۹۹.    



قرشی بنابی، علی‌اکبر، قاموس قرآن، برگرفته از مقاله «ترک»، ج۱، ص۲۷۳.    






جعبه ابزار