• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

یُضاهِئون (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





یُضاهِئون: (يُضاهِؤونَ قَوْلَ الَّذينَ كَفَرواْ)
یُضاهِئون از «مضاهأة» به معنى «همانند كردن و مشابه ساختن» گرفته شده است. اين آیه وجه شباهت اهل كتاب (مخصوصا یهود و نصاری) را با مشرکان و بت‌پرستان بيان مى‌كند تا روشن شود كه اگر در مورد اهل كتاب نيز تا حدودى سخت‌گيرى به عمل آمده به خاطر انحرافشان از توحید و گرايش آن‌ها به نوعى از «شرک در عقيده» و نوعى از «شرک در عبادت» است. اين آيه مى‌گويد: «يهود گفتند: عُزير پسر خدا است! و نصارى گفتند مسیح پسر خدا است! اين سخنى است كه با زبان خود مى‌گويند كه همانند گفتار كافران پيشين است...» درباره واژه «مضاهاة» در نهج البلاغه خطبه ۱۶۵ مى‌خوانيم: «وَ إنْ ضاهَيْتَهُ بِالْملابِسِ فَهوَ كَمَوْشىِّ الْحُلَلِ» «و اگر بخواهى او را به پارچه‌هاى پوشيدنى تشبيه كنى مى‌گويى از حلّه‌هاى نقش‌دار است.»



به موردی از کاربرد یُضاهِئون در قرآن، اشاره می‌شود:

۱.۱ - یُضاهِئون (آیه ۳۰ سوره توبه)

(وَ قالَتِ الْيَهودُ عُزَيْرٌ ابْنُ اللّهِ وَ قالَتْ النَّصارى الْمَسيحُ ابْنُ اللّهِ ذَلِكَ قَوْلُهُم بِأَفْواهِهِمْ يُضاهِؤونَ قَوْلَ الَّذينَ كَفَرواْ مِن قَبْلُ قاتَلَهُمُ اللّهُ أَنّى يؤْفَكونَ)
(يهود گفتند: عُزير پسر خدا است و نصارى گفتند: مسيح پسر خدا است. اين سخنى است كه آن‌ها به زبان مى‌آورند، درحالى‌كه همانند گفتار كافران پيشين و مشركان است، خدا آنان را بكشد، چگونه از حق انحراف مى‌يابند!)

۱.۲ - یَابی در المیزان و مجمع‌البیان

علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید:
كلمه مضاهاة به معناى مشابهت و هم شكل بودن است و كلمه افک، به‌طورى كه راغب مى‌نويسد، به معناى هر چيزی است كه از وجه حقيقى خودش منحرف شده باشد و بنا به گفته وى معناى يؤفكون اين است كه ايشان در مرحله اعتقاد، از حق به‌سوى باطل منحرف مى‌شوند.

۱. توبه/سوره۹، آیه۳۰.    
۲. سید شریف رضی، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۳۶۵، خطبه ۱۶۵.    
۳. قرشی بنایی، علی‌اکبر، قاموس قرآن، ج۴، ص۲۰۱.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه‌، ج۷، ص۳۶۰.    
۵. توبه/سوره۹، آیه۳۰.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۱۹۱.    
۷. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۷۹.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۹، ص۳۲۳.    
۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۹، ص۲۴۳.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۱، ص۷۱.    
۱۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۵، ص۳۶.    



شریعتمداری، جعفر، شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «یُضاهِئون»، ج۲، ص۶۸۲-۶۸۳.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره توبه | لغات قرآن




جعبه ابزار