• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

یَصْدُرُ (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





یَصْدُرُ: (یَوْمَئِذٍ یَصْدُرُ النَّاسُ)
«یَصْدُرُ» از مادّه‌ «صَدْر» (بر وزن صبر) به معنای خارج شدن شتران از آبگاه است که به صورت انبوه و هیجان زده بیرون می‌آیند، به عکس‌ «ورود» که به معنای داخل شدن آنها در آبگاه است و در اینجا کنایه از خروج اقوام مختلف از قبرها و آمدنشان در محشر برای حسابرسی است.
این احتمال، نیز داده شده: منظور خروجشان از محشر، و حرکت به سوی جایگاهشان در بهشت و دوزخ است. معنای اول، با آیات گذشته تناسب بیشتری دارد.



(يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ) (در آن روز مردم بصورت گروههاى پراكنده از قبرها خارج مى‌شوند تا اعمالشان به آنها نشان داده شود.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: مراد از صادر شدن مردم در قیامت با حالت تفرقه ، برگشتن آنان از موقف حساب به سوى منزلهاشان كه يا بهشت است و يا آتش مى‌باشد، در آن روز اهل سعادت و رستگاری از اهل شقاوت و هلاكت متمايز مى‌شوند، تا اعمال خود را ببينند، جزاى اعمالشان را نشانشان دهند، آن هم نه از دور، بلكه داخل در آن جزايشان كنند، و يا به اينكه خود اعمالشان را بنا بر تجسم اعمال به ايشان نشان دهند. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. زلزله/سوره۹۹، آیه۶.    
۲. فخرالدین طریحی، مجمع البحرین تحقیق الحسینی، ج۳، ص۳۶۲.    
۳. راغب اصفهانی، المفردات فی غریب القرآن، ج۱، ص۴۷۷.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۷، ص۲۵۰.    
۵. زلزله/سوره۹۹، آیه۶.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۹۹.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۰، ص۵۸۳.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۲۰، ص۳۴۳.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۷، ص۲۲۷.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱۰، ص۷۹۹.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «'یَصْدُرُ»، ص۶۵۰.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره زلزله | لغات قرآن




جعبه ابزار