• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

یَسْتَبْشِرُون (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





یَسْتَبْشِرُون: (اَهْلُ الْمَدِیْنَةِ یَسْتَبْشِرُونَ)
جمله‌ «یَسْتَبْشِرُون» (یکدیگر را بشارت می‌دادند) از مادّه‌ «استبشار- بِشارة» حکایت از عمق آلودگی آنها می‌کند؛ چرا که: این عمل ننگین را، شاید کمتر کسی حتی در میان حیوانات و چارپایان نظیرش را دیده باشد.



(وَجَاء أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ) (اهل شهر از ورود ميهمانان باخبر شدند، و به طرف خانه لوط آمدند در حالى كه شادمان بودند.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: از اينكه نسبت آمدن را به اهل شهر داده معلوم مى‌شود جمعيت زيادى بوده‌اند، به طورى كه مى‌شده گفته شود اهل شهر آمدند. بنا بر اين، معناى آيه اين مى‌شود: جمعيت انبوهى از اهل شهر به سر وقت لوط آمدند، در حالى كه از شدت حرصى كه به عمل فحشاء و مخصوصا با غريبه‌هاى تازه وارد داشتند، به يكديگر مژده مى‌دادند. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. حجر/سوره۱۵، آیه۶۷.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۱۲۵.    
۳. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۱، ص۱۲۷.    
۴. حجر/سوره۱۵، آیه۶۷.    
۵. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۲۶۵.    
۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۲، ص۲۷۱.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۲، ص۱۸۴.    
۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۳، ص۲۰۴.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۵۲۶.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «یَسْتَبْشِرُون»، ص۶۴۵.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره حجر | لغات قرآن




جعبه ابزار