یَرْتَع (لغاتقرآن)
ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف
یَرْتَع: (یَرْتَعْ وَ یَلْعَبْ) «یَرْتَع» از مادّه
«رتع» (بر وزن قطع) در اصل به معنای چریدن و فراوان خوردن حیوانات است، ولی گاهی در مورد
انسان به معنای تفریح و خورد و خوراک فراوان به کار میرود.
(أَرْسِلْهُ مَعَنَا غَدًا يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ) (فردا او را با ما به خارج شهر بفرست، تا غذاى كافى بخورد و تفريح كند؛ و به يقين ما از او محافظت خواهيم كرد.)
علامه طباطبایی در
تفسیر المیزان میفرماید:
برادران یوسف آنچه مىخواستند پيشنهاد كردند، و آن اين بود كه
یوسف را با ايشان روانه مرتع و چراگاه گوسفندان و شتران كند تا هوايى به بدنش بخورد، و جست و خيزى كند، آنها هم از دور محافظتش كنند، لذا گفتند:
أَرْسِلْهُ مَعَنا ... أَرْسِلْهُ مَعَنا غَداً يَرْتَعْ وَ يَلْعَبْ وَ إِنَّا لَهُ لَحافِظُونَ كلمه رتع به معناى آزادانه چريدن حيوان و آزادانه گردش كردن و ميوه خوردن انسان است.
(دیدگاه
شیخ طبرسی در
مجمع البیان:
)
•
مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «یَرْتَع»، ص۶۴۳.