یَتِرَکُم (لغاتقرآن)
ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف
یَتِرَکُمْ: (وَلَنْ یَتِرَکُمْ اَعْمَالَکُمْ) «یَتِرَکُمْ» از مادّه
«وَتر» (بر وزن سطر) به معنای منفرد است، و لذا به کسانی که بعضی از بستگان نزدیکشان کشته میشود و آنها تنها میمانند،
«وِتر» (بر وزن فکر) میگویند، و به معنای نقصان و کمبود نیز آمده است و در
آیه مورد بحث،
کنایه زیبایی از این مطلب است که: خداوند شما را تنها نمیگذارد و
اجر و پاداش اعمالتان را همراه شما میکند.
(فَلَا تَهِنُوا وَتَدْعُوا إِلَى السَّلْمِ وَأَنتُمُ الْأَعْلَوْنَ وَاللَّهُ مَعَكُمْ وَلَن يَتِرَكُمْ أَعْمَالَكُمْ) (پس هرگز سست نشويد و از دشمنان
صلح ذلّت بار نطلبيد در حالى كه شما برتريد، و خداوند با شماست و هرگز از ثواب اعمالتان نمىكاهد.)
علامه طباطبایی در
تفسیر المیزان میفرماید: در مجمع البيان مىگويد ماده وتر به معناى ناقص كردن چيزى است، و در حديث هم آمده كه
رسول خدا (صلیاللهعلیهوآله) فرمود: كسى كه نماز عصرش فوت شود، مثل اين مىماند كه
اهل و مال خود را وتر (ناقص) كرده باشد.
و معناى اصلى اين كلمه قطع است و از مشتقات آن يكى تره است كه به معناى قطع به وسيله كشتن است، و يكى هم وتر است. و وتر به كسى و چيزى مىگويند كه با جدايى از ديگران منقطع شده باشد.
(دیدگاه
شیخ طبرسی در
مجمع البیان:
)
•
مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «یَتِرَکُمْ»، ص۶۳۳.