• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

یَتَغامَزُونَ (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





یَتَغامَزُونَ: (بِهِمْ یَتَغامَزُونَ)
«یَتَغامَزُونَ» از مادّه‌ «غمز» (بر وزن طنز) به معنای اشاره با چشم و دست به چیزی است که مورد عیبجوئی است، و گاه این واژه به معنای هرگونه عیبجوئی به کار می‌رود هر چند با زبان باشد، و تعبیر به‌ «تَغامُز» (از باب تفاعل) دلیل بر این است که همه آنها در مقابل یکدیگر در این کار شرکت داشتند، هر یک با اشاره به دیگری چیزی می‌گفت که همه استهزاءآمیز بود.



(وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ) (و هنگامى كه از كنارشان مى‌گذشتند آنان را با اشاره تمسخر مى‌كردند)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: يعنى وقتى به مؤمنین برمى‌خورند با اشاره به چشم يكديگر را به استهزاى آنان وامى‌دارند. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. مطففین/سوره۸۳، آیه۳۰.    
۲. راغب اصفهانی، حسین بن محمد، المفردات فی غریب القرآن، ص۴۱۴.    
۳. طریحی نجفی، مجمع البحرین، ج۴، ص۲۹.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۶، ص۲۹۶.    
۵. مطففین/سوره۸۳، آیه۳۰.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۸۸.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۲۰، ص۳۹۵.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۲۰، ص۲۳۹.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۶، ص۳۸۰.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱۰، ص۶۹۳.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «یَتَغامَزُونَ»، ص۶۳۴.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره مطففین | لغات قرآن




جعبه ابزار