• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

یَبْحَثُ (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف




یَبْحَثُ: (یَبْحَثُ فِی الاَرْضِ)
«یَبْحَثُ» از مادّه‌ «بحث»، به طوری که در «مجمع البیان» آمده، در اصل به معنای جستجوی چیزی در خاک است، ولی بعداً به هرگونه جستجو حتی در مباحث فکری و عقلی آمده است.



(فَبَعَثَ اللّهُ غُرَابًا يَبْحَثُ فِي الأَرْضِ لِيُرِيَهُ كَيْفَ يُوَارِي سَوْءةَ أَخِيهِ قَالَ يَا وَيْلَتَا أَعَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هَذَا الْغُرَابِ فَأُوَارِيَ سَوْءةَ أَخِي فَأَصْبَحَ مِنَ النَّادِمِينَ ) (سپس خداوند زاغى را فرستاد كه در زمين، جستجو و كند و كاو مى‌كرد؛ تا به او نشان دهد چگونه جسد برادر خود را دفن كند. او گفت: «واى بر من! آيا من ناتوان‌تر از آن هستم كه مانند اين زاغ باشم و جسد برادرم را دفن كنم؟!» و سرانجام از ترس رسوايى، و براثر فشار وجدان از نادمان شد.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: اين آيه شريفه دلالت دارد بر اينكه قاتل بعد از ارتكاب قتل مدتى در كار خود متحير مانده، و از اين بيمناك بوده كه ديگران از جنايت او خبردار شوند، و فكر مى‌كرده كه چه كند تا ديگران به جسد مقتول بر خورد نكنند، تا آنكه خداى تعالى كلاغى را براى تعلیم او فرستاد، و اگر فرستادن كلاغ، و جستجوى كلاغ در زمين و كشتن قاتل برادر خود را پشت سر هم و نزديك به هم اتفاق افتاده بوده ديگر وجهى نداشت بگويد: (يا وَيْلَتى‌ أَ عَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هذَا الْغُرابِ) معلوم مى‌شود مدتى طولانى سرگردان بوده. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. مائده/سوره۵، آیه۳۱.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۱۰۸.    
۳. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ج۲، ص۲۳۵.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۴، ص۴۴۵.    
۵. مائده/سوره۵، آیه۳۱.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۱۱۲.    
۷. مائده/سوره۵، آیه۳۱.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۵، ص۴۹۹.    
۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۵، ص۳۰۶.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۷، ص۸.    
۱۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۳، ص۲۸۶.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «یَبْحَثُ»، ص۶۳۲.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره مائده | لغات قرآن




جعبه ابزار