• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

وَبَر (مفردات‌نهج‌البلاغه)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





وَبَر (به فتح واو و باء) از واژگان نهج البلاغه به معنای کرک، موى شتر و نحو آن در مقابل پشم گوسفند است. اين لفظ سه بار در نهج البلاغه آمده است.



وَبَر به معنای (مثل شرف) كرک، موى شتر و نحو آن در مقابل پشم گوسفند آمده است. «الوبر للابل و الارانب كالصوف للغنم» خيمه و چادر را «بيت وبر» گويند.


در رابطه با اين كه پادشاهان ایران و روم بنی اسرائیل را رعیّت و نوکر خود كردند. امام (صلوات‌الله‌علیه) فرموده است:
«كَانَتِ الاَْكَاسِرَةُ وَالْقَيَاصِرَةُ أَرْبَاباً لَهُمْ... فَتَرَكُوهُمْ عَالَةً مَسَاكِينَ إِخْوَانَ دَ بَر وَ وَبَر» «كسرى‌ها و قيصرها ارباب آنها شدند، و آنها را فقیر و مسکین و رعيت خود كردند.» «دبره» (مثل طلبه) زخم پشت حيوان و جمع آن دبر (مثل شرف) است، «وبر» موى شتر مى‌باشد، (برادران زخم‌هاى حيوان و برادران موى شتر) يعنى كسانی كه كارشان با آنهاست و آن كنايه از رعيّت و زير دست بودن است.
درباره ظلم بنی امیه فرموده: «وَاللَّهِ لَا يَزَالُونَ حَتَّى لَا يَدَعُوا لِلَّهِ مُحَرَّماً إلَّااسْتَحَلُّوهُ، وَ لَا عَقْداً إِلَّا حَلُّوهُ، وَ حَتَّى لَا يَبْقَى بَيْتُ مَدَرٍ وَ لَا وَبَرٍ إِلَّا دَخَلَهُ ظُلْمُهُمْ» «به خدا سوگند! آنها هم‌چنان به ستم پردازند تا آن‌جا كه حرامى باقى نگذارند و همه را حلال شمرند، و تمام پيمان‌هاى الهى را بشكنند! حتّى خانه و خيمه‌اى باقى نماند مگر آن‌كه ستمشان در آن‌جا راه يابد...» «بيت مدر» يعنى خانه‌ای كه از گل و خشت ساخته شده و «بيت وبر» يعنى چادر و خيمه، اين تعبير در خطبه ۱۵۸ نيز آمده است.


اين لفظ سه بار در «نهج البلاغه» آمده است.


۱. قرشی بنابی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، ج۲، ص۱۱۱۶.    
۲. طریحی، فخر‌الدین، مجمع البحرین ت-الحسینی، ج۳، ص۵۰۷.    
۳. شرتونی، سعید، اقرب الموارد، ج۵، ص۷۱۰.    
۴. السید الشریف الرضی، نهج البلاغة ت الحسون، ص، خطبه۱۹۲.    
۵. عبده، محمد، نهج البلاغة - ط مطبعة الاستقامة، ج۲، ص۱۷۸، خطبه۱۸۷.    
۶. صبحی صالح، نهج البلاغه، ص۲۹۷، خطبه۱۹۲.    
۷. ابن ابی الحدید، شرح نهج البلاغة، ج۱۳، ص۱۷۱.    
۸. السید الشریف الرضی، نهج البلاغة ت الحسون، ص۲۲۰، خطبه۹۷.    
۹. عبده، محمد، نهج البلاغة - ط مطبعة الاستقامة، ج۲، ص۱۹۰-۱۹۱، خطبه۹۶.    
۱۰. صبحی صالح، نهج البلاغه، ص۱۴۳، خطبه۹۸.    
۱۱. ابن ابی الحدید، شرح نهج البلاغة، ج۷، ص۷۸.    
۱۲. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۲۰۹، خطبه۹۸.    



قرشی بنابی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، برگرفته از مقاله «وبر»، ج۲، ص۱۱۱۶.    






جعبه ابزار