• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

هٰذا (مفردات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





هٰذا از واژگان قرآن کریم به معنای اسم اشاره است که با آن به مفرد مذكر نزديک اشاره می‌شود.
تثنيه آن در حال رفع، «هذان» و در نصب و جرّ، «هذين» است.



هٰذا اسم اشاره است و با آن به مفرد مذكر نزديک اشاره می‌شود.
«ذا» چون هاء تنبیه بر آن داخل شود گويند: هذا.
تثنيه آن در حال رفع، «هذان» و در نصب و جرّ، «هذين» است.


به مواردی از هٰذا که در قرآن به‌ کار رفته است، اشاره می‌شود:

۲.۱ - هذا (آیه ۳۵ سوره مرسلات)

(هذا يَوْمُ لا يَنْطِقُونَ)
(امروز روزى است كه سخن نمى‌گويند.)


۲.۲ - هذا (آیه ۳۸ سوره مرسلات)

(هذا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْناكُمْ وَ الْأَوَّلِينَ)
(امروز، روز جدايى حق از باطل است كه شما و پيشينيان را در آن جمع كرده‌ايم.)



۱. قرشی بنابی، علی‌اکبر، قاموس قرآن، ج۳، ص۱.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۳۳۴.    
۳. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ج۱، ص۱۵۳.    
۴. مرسلات/سوره۷۷، آیه۳۵.    
۵. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۸۱.    
۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۲۰، ص۲۴۸.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۲۰، ص۱۵۴.    
۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۶، ص۲۱۵.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱۰، ص۶۳۴.    
۱۰. مرسلات/سوره۷۷، آیه۳۸.    
۱۱. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۸۱.    
۱۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۲۰، ص۲۴۹.    
۱۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۲۰، ص۱۵۴.    
۱۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۶، ص۲۱۶.    
۱۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱۰، ص۶۳۴.    



قرشی بنابی، علی‌اکبر، قاموس قرآن، برگرفته از مقاله «هٰذا»، ج۳، ص۱.    






جعبه ابزار