• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

هَیهاتَ‌ (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





هَیهاتَ‌: (هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا)
هَیهاتَ‌: اسم فعل است.
به‌طورى كه راغب در كتاب مفردات مى‌گويد كلمه‌اى است كه براى دور بودن چيزى به كار مى‌رود.
هَیهاتَ‌: يعنى: «بعد» (دور شد).
بنابراين مفيد معنى دورى است (چه دور است!) اين كلمه فقط دوبار و هردو بار در يک آيه در قرآن مجيد ذكر شده است.
آن‌جا كه مترفين و خودكامگان قوم ثمود به مؤمنان مى‌گويند: هيهات هيهات! از اين وعده‌هايى كه به شما داده مى‌شود (وعده‌هاى بى‌اساس و توخالى)، اصلا مگر ممكن است انسانی كه مرد و خاک شد و ذرات آن به هرسو پراكنده گشت بازهم به زندگى بازگردد؟ چنين چيزى محال است محال.



به موردی از کاربرد هَیهاتَ‌ در قرآن، اشاره می‌شود:

۱.۱ - هَیهاتَ‌ (آیه ۳۶ سوره مؤمنون)

(هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ)
(دور است، دور است اين وعده‌هايى كه به شما داده مى‌شود!)

۱.۲ - هَیهاتَ‌ در المیزان و مجمع‌ البیان

علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: كلمه هيهات در مورد استبعاد به كار مى‌رود و تكرار آن مبالغه را مى‌رساند، يعنى به هيچ وجه‌ اين وعده‌اى كه مى‌دهد شدنى نيست.

۱. مؤمنون/سوره۲۳، آیه۳۶.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات فی غریب القرآن، دار القلم، ص۸۴۷.    
۳. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت-الحسینی، ج۶، ص۳۶۸.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه‌، ط-دار الکتب الاسلامیه‌، ج۱۴، ص۲۳۸.    
۵. مؤمنون/سوره۲۳، آیه۳۶.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۳۴۴.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۵، ص۴۲.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۵، ص۳۲.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۷، ص۴۹.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۱۷۰.    



شریعتمداری، جعفر، شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «هَیهاتَ‌»، ج۴، ص۶۱۶.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره مؤمنون | لغات قرآن




جعبه ابزار