• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

هجر جمیل (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





هجر جمیل: (وَ اهْجُرْهُمْ هَجْراً جَمیلًا)
«هجر جمیل» به معنای‌ «دوری و جدایی شایسته»، و هجران توام با دلسوزی، دعوت و تبلیغ به سوی حق است، که یکی از روش‌های تربیتی در مقطع‌های خاصی محسوب می‌شود، و هرگز منافات با مساله‌ «جهاد» در مقطع‌های دیگر ندارد که هر کدام جایی و هر نکته مقامی دارد.
و به تعبیر دیگر، این دوری، بی اعتنایی نیست، بلکه خود نوعی اعتنا است و به هر حال این که بعضی حکم آیه فوق را منسوخ به آیات جهاد دانسته‌اند، صحیح نیست.



(وَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا) (و در برابر آنچه دشمنان مى‌گويند شكيبا باش و به طرزى شايسته از آنان دورى گزين.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: مراد از(هَجْراً جَمِيلًا) قهر کردن به خوبى به طورى كه از سياق بر مى‌آيد اين است كه با آنان به حسن خلق معامله نموده و به خیرخواهی به سوى حق دعوتشان كند، و گفته‌هاى آنان را با گفته‌هايى كه مى‌تواند بگويد مقابله به مثل ننمايد، و اين آيه شريفه منافاتى با آیه قتال ندارد. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. مزمل/سوره۷۳، آیه۱۰.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ج۱، ص۸۳۳.    
۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۲۰، ص۱۰۴.    
۴. جمیل مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۵، ص۱۸۵.    
۵. مزمل/سوره۷۳، آیه۱۰.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۷۴.    
۷. مزمل/سوره۷۳، آیه۱۰.    
۸. توبه/سوره۹، آیه۷۳.    
۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۲۰، ص۱۰۳- ۱۰۴.    
۱۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۲۰، ص۶۶.    
۱۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۶، ص۲۶.    
۱۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱۰، ص۵۷۱.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «هجر جمیل»، ص۶۲۴.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره مزمل | لغات قرآن




جعبه ابزار