• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

نَزَعَ (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





نَزَعَ: (وَ نَزَعَ يَدَهُ)
«نَزَعَ» از مادّه‌ «نَزْع» در اصل، به معناى برگرفتن چيزى از مكانى است كه در آن قرار گرفته است. مثلًا گرفتن عبا از دوش، و لباس از تن در لغت عرب، به «نزع» تعبير مى‌شود.
همچنين جدا شدن روح از تن را نيز «نزع» مى‌گويند و به همين مناسبت گاهى به معناى «خارج كردن» نيز آمده است، كه در آيه مورد بحث به همين معناست.



(وَ نَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاء لِلنَّاظِرِينَ) (و دست خود را از گريبان بيرون آورد؛ سفيد و نورانى براى بينندگان بود.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: معناى اين جمله به قرينه آيه‌ «وَ اضْمُمْ يَدَكَ إِلى‌ جَناحِكَ تَخْرُجْ بَيْضاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ» و آيه‌ «اسْلُكْ يَدَكَ فِي جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ» اين است كه موسی دست خود را از گريبان بيرون كرد. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. اعراف/سوره۷، آیه۱۰۸.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۷۹۸.    
۳. فخرالدین طریحی، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۴، ص۳۹۵.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۶، ص۳۴۰.    
۵. اعراف/سوره۷، آیه۱۰۸.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۱۶۴.    
۷. طه/سوره۲۰، آیه۲۲.    
۸. قصص/سوره۲۸، آیه۳۲.    
۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۸، ص۲۷۱.    
۱۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۸، ص۲۱۳.    
۱۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۹، ص۱۹۹.    
۱۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۴، ص۷۰۵.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «نَزَعَ»، ص۵۸۳.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره اعراف | لغات قرآن




جعبه ابزار