• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

مُقْنِعِی (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





مُقْنِعِى:(مُقْنِعي‌ رُؤُسِهِمْ)
«مُقْنِعِى» از مادّه‌ «اقناع» به معناى سر به آسمان كشيدن است.



(مُهْطِعِينَ مُقْنِعِي رُءُوسِهِمْ لاَ يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ وَ أَفْئِدَتُهُمْ هَوَاء) (در حالى كه در آن روز گردن‌ها را كشيده، سرها را بالا نگهداشته، حتّى پلک چشمهايشان به سبب وحشت از حركت باز مى‌ماند؛ و دل‌هايشان فرو مى‌ريزد؛ و از انديشه و اميد، خالى مى‌گردد.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: مهطع از هطع به معناى اين است كه شتر سر خود را بلند كرد. و همچنين مقنع از اقنع است كه آن نيز به معناى سربلند كردن است. و معناى اينكه فرمود: (لا يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ) اين است كه از شدت هول و ترس از آنچه مى‌بينند قادر نيستند چشم خود را بگردانند. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان: )


۱. ابراهیم/سوره۱۴، آیه۴۳.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۶۸۵.    
۳. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۴، ص۳۸۴.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۰، ص۴۰۳.    
۵. ابراهیم/سوره۱۴، آیه۴۳.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۲۶۱.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۲، ص۱۱۹.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۲، ص۸۲.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۳، ص۱۴۸.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۴۹۳.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه‌، بر گرفته از مقاله «مُقْنِعِی»، ص۵۴۶.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره ابراهیم | لغات قرآن




جعبه ابزار