• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

مَعروش و غیر مَعروش (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





مَعروش و غیر مَعروش: (وَ هُوَ الَّذی اَنْشَاَ مَعْروشاتٍ وَ غَیْرَ مَعْروشاتٍ)
مَعروش و غیر مَعروش: از مادّه «عرش» گرفته شده و مفسران در تفسیر کلمه «معروش» و «غیر معروش» سه احتمال داده‌اند:
۱- همان معنایی که در ترجمه آیه مورد بحث آمده، یعنی درختانی که روی پای خود نمی‌ایستند و نیاز به داربست دارند و درختانی که بدون نیاز به داربست روی پای خود می‌ایستند (زیرا «عرش» در لغت به معنی برافراشتن و هر موجود برافراشته است و به‌همین‌ جهت به سقف و یا تخت پایه‌بلند، عرش گفته می‌شود).
۲- منظور از معروش، درخت اهلی است که به‌وسیله دیوار و امثال آن در باغ‌ها حفاظت می‌شود و غیر معروش درختان بیابانی و جنگلی و کوهستانی است.
۳- معروش درختی است که بر سر پا ایستاده و یا از روی زمین بلند شده، اما غیر معروش درختی است که به روی زمین می‌خوابد و پهن می‌شود.
ولی معنی اوّل مناسب‌تر به نظر می‌رسد و شاید ذکر «معروشات» در آغاز سخن (آیه مورد بحث) به خاطر ساختمان عجیب و شگفت‌انگیز این گونه درختان است. یک نگاه کوتاه به درخت انگور و ساقه و شاخه پر پیچ‌ و خم آن‌که با قلاب‌های مخصوصی مجهز است و خود را به اشیاء اطراف می‌چسباند تا کمر راست کند، شاهد این مدعاست.



به موردی از کاربرد مَعروش و غیر مَعروش در قرآن، اشاره می‌شود:

۱.۱ - مَعروش و غیر مَعروش (آیه ۶۱ سوره نور)

(وَ هُوَ الَّذی اَنشَاَ جَنّاتٍ مَّعْروشاتٍ وَ غَیْرَ مَعْروشاتٍ وَ النَّخْلَ وَ الزَّرْعَ مُخْتَلِفًا اُکُلُهُ وَ الزَّیْتونَ وَ الرُّمّانَ مُتَشابِهًا وَ غَیْرَ مُتَشابِهٍ کُلواْ مِن ثَمَرِهِ اِذا اَثْمَرَ وَ آتواْ حَقَّهُ یَوْمَ حَصادِهِ وَ لا تُسْرِفواْ اِنَّهُ لا یُحِبُّ الْمُسْرِفینَ)
(اوست کسی که باغ‌های معروش (باغ‌هایی که درختانش روی داربست‌ها قرار دارد) و باغ‌های غیر معروش (باغ‌هایی که نیاز به داربست ندارد) را آفرید و همچنین نخل و انواع زراعت را، که از نظر میوه و طعم باهم متفاوتند و نیز درخت زیتون و انار را، که از جهتی با هم شبیه و از جهتی تفاوت دارند؛ برگ و ساختمان ظاهریشان شبیه یکدیگر است، ولی طعم و میوه آن‌ها متفاوت می‌باشد. از میوه آن، به هنگامی که به ثمر می‌نشیند، بخورید و حق آن را به هنگام برداشت محصول بپردازید و اسراف نکنید، که خداوند مسرفان را دوست ندارد.)

۱.۲ - مَعروش و غیر مَعروش در المیزان و مجمع‌ البیان

علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید:
(وَ هُوَ الَّذی اَنْشَاَ جَنّاتٍ مَعْروشاتٍ وَ غَیْرَ مَعْروشاتٍ‌) شجره معروشه آن درختی را گویند که شاخه‌هایش به وسیله داربست بالا رفته و یکی بر بالای دیگری قرار گرفته باشد، مانند درخت انگور و عرش در اصل لغت به معنای رفع و بلندی است. بنابراین (جَنّاتٍ مَعْروشاتٍ) عبارت خواهد بود از تاکستان‌ها و باغ‌های انگور و مانند آن‌ها و جنات غیر معروشات، باغ‌هایی که درخت‌های آن بر تنه خود استوار باشد نه بر داربست.

۱. انعام/سوره۶، آیه۱۴۱.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات فی غریب القرآن، ص۵۵۸.    
۳. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت-الحسینی، ج۴، ص۱۴۳.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه‌، ط-دار الکتب الاسلامیه‌، ج۶، ص۳.    
۵. انعام/سوره۶، آیه۱۴۱.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۱۴۶.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۷، ص۴۹۹.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۷، ص۳۶۳.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۸، ص۲۹۹.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۴، ص۵۷۷-۵۷۸.    



شریعتمداری، جعفر، شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «مَعروش و غیر مَعروش»، ج۳، ص۱۴۸-۱۴۹.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره انعام | لغات قرآن




جعبه ابزار